"que precisamos fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما علينا عمله
        
    • ما علينا فعله
        
    • يجب أن نفعله
        
    Tudo que precisamos fazer é montar uma história alternativa plausível, está bem? Open Subtitles كل ما علينا عمله, لابد أن نبني قصة بديلة واجهتها قابلة للتصديق, اتفقنا؟
    Tudo que precisamos fazer é ir lá e mostrar isso mais uma vez. Open Subtitles كل ما علينا عمله الخروج ونريهم مرة أخرى
    O que precisamos fazer é garantir que isto fique esclarecido sem ninguém se magoar. Open Subtitles ما علينا فعله هو أن نتأكد من أن ينتهي هذا الأمر بدون أن يتعرض أي أحد للأذى
    Tem que nos deixar fazer o que precisamos fazer. Open Subtitles عليها أن تسمح لنا بعمل ما علينا فعله
    Mas acho que o que precisamos fazer é eliminar o intermediário. Open Subtitles لكن أعتقد أنَّ ما علينا فعله هو قطع الوسيط.
    Todos... nós sabemos o que precisamos fazer para ganhar hoje. Open Subtitles انتبهوا جميعاً نعرف ما يجب أن نفعله للفوز اليوم
    Agora há outra coisa que precisamos fazer. Open Subtitles الآن، هناك شيء واحد، يجب أن نفعله جميعاً
    - O que precisamos fazer é suspender um cristal numa matriz fluida. Open Subtitles إذاً كل ما علينا فعله .تعليق بلورة في مصفوفة سائلة
    Agora o que precisamos fazer é descobrir qual artefacto usou. Open Subtitles والآن ما علينا فعله هو إيجاد أيّ قطعة أثرية إستعملها.
    Tudo o que precisamos fazer é atraí-los para campo aberto. Open Subtitles أجل كلّ ما علينا فعله , هو استدراجهم إلى العراء فحسب
    O que precisamos fazer requer sacrifício, de uma forma ou de outra. Open Subtitles ما علينا فعله يتطلّب تضحية بطريقة أو بأخرى.
    Que entendemos o que precisamos fazer. Que sabemos como seguir em frente. Open Subtitles وأننا نعي ما علينا فعله وأننا نعلم كيفية الاستمرار.
    Ok, o que precisamos fazer agora é encontrar o Pete e sair daqui. Open Subtitles حسنا، ما يجب أن نفعله هو أن نجد (بيت) ونخرج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more