"que precisas de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما عليك فعله
        
    • ما عليك القيام به
        
    • ما تحتاج لفعله
        
    • ماعليك فعله
        
    Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل
    Então, Sra. Boa Vista, sabes o que precisas de fazer. Open Subtitles إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله
    Tudo que precisas de fazer é ir daqui até lá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    Bom, para voltar todo o seu poder contra ela mesma... tudo o que precisas de fazer é reverter a corrente. Open Subtitles جيد. لتحويل كل هذه القوة ضد نفسها، كل ما عليك القيام به هو عكس التيار.
    Fazes o que precisas de fazer quando estás na cadeia. Open Subtitles انظروا، كنت حصلت على القيام ما عليك القيام به عندما كنت في السجن.
    O que precisas de fazer é explicar. Open Subtitles ما تحتاج لفعله هو الشرح
    Tudo aquilo que precisas de fazer é dizer que assassinaste a tua esposa. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو إخباري بأنك قتلت زوجتك
    Queres que alguém te diga que o que precisas de fazer está certo. Open Subtitles لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح
    Tens que ser dura e ter muita coragem para ficar em casa, mas isso, penso eu, é o que precisas de fazer por agora. Open Subtitles بقاؤك في المنزل سيتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة، ولكن أعتقد أن ذلك هو ما عليك فعله الآن.
    Ultimamente, o Marshall tem exigido muito mas o que precisas de fazer é dizer-lhe que não aguentas mais. Open Subtitles لكن ما عليك فعله هو أن تخبريه بأنك لم تعودي قادرةً على الاحتمال أنا لا أجيد ذلك
    Tudo o que precisas de fazer é prendê-lo. Vais encontrar o quadro no porta-malas. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو إعتقاله، ستجد اللوحة المسروقة في صندوق السيارة.
    O que precisas de fazer é dar-lhe o momento certo para passar pelo espaço-tempo. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو منحه الاندفاع الكافي لتجاوز حاجز الفضاء والزمن
    Literalmente, tudo aquilo que precisas de fazer é dizer alguma coisa. Open Subtitles حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة
    Sabes o que precisas de fazer, não sabes? Open Subtitles والآن تعلم ما عليك فعله صحيح ؟
    - O que precisas de fazer é voltar para o apartamento e ficar lá. Open Subtitles ما عليك القيام به هو نعود إلى دور علوي والبقاء هناك.
    Tudo o que precisas de fazer é ligar a caixa quântica perto o suficiente das cataratas e a água deve fluir directamente para o Nuclenado. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تحويل مربع الكم على وثيقة بما فيه الكفاية من السقوط، والماء ينبغي أن تتدفق مباشرة الى
    Tudo o que precisas de fazer é recuperar os óculos do Quinn. Open Subtitles جلّ ما عليك القيام به هو إستعادة نظارتي التداخل من (كوين).
    Bem, o que precisas de fazer é virar essa fronha para baixo. Open Subtitles ما عليك القيام به هو التحول بنصف دورة رأساً على عقب شكراً، (فيرنون)
    Está tudo pronto, tudo aquilo que precisas de fazer é... Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو
    O que precisas de fazer pelo Barbie? Open Subtitles ما عليك القيام به ل باربي؟
    Tudo o que precisas de fazer, se for preciso, é convencer um dos 12 jurados que a acusação está a mentir, a enganar, cabrões, bastardos! Open Subtitles كل ماعليك فعله عندما تأتي الأمور لذلك هو أن.. تقنع واحد من اثني عشر من هيئة المحلفين بأن.. الإدعاء العام يكذبون , يخونون أبناء عاهرات حقيرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more