| Se alguém te tentar humilhar tudo que precisas de fazer é olhar essa pessoa nos olhos e humilhá-los de volta. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو النظر إلى عينه و تذله بالمثل |
| Então, Sra. Boa Vista, sabes o que precisas de fazer. | Open Subtitles | إذاً آنسة " بوافيستا " تعلمين ما عليك فعله |
| Tudo que precisas de fazer é ir daqui até lá. | Open Subtitles | كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا |
| Bom, para voltar todo o seu poder contra ela mesma... tudo o que precisas de fazer é reverter a corrente. | Open Subtitles | جيد. لتحويل كل هذه القوة ضد نفسها، كل ما عليك القيام به هو عكس التيار. |
| Fazes o que precisas de fazer quando estás na cadeia. | Open Subtitles | انظروا، كنت حصلت على القيام ما عليك القيام به عندما كنت في السجن. |
| O que precisas de fazer é explicar. | Open Subtitles | ما تحتاج لفعله هو الشرح |
| Tudo aquilo que precisas de fazer é dizer que assassinaste a tua esposa. | Open Subtitles | كل ماعليك فعله هو إخباري بأنك قتلت زوجتك |
| Queres que alguém te diga que o que precisas de fazer está certo. | Open Subtitles | لكنّك بحاجةٍ لمن يخبرك أنّ ما عليك فعله هو الصحيح |
| Tens que ser dura e ter muita coragem para ficar em casa, mas isso, penso eu, é o que precisas de fazer por agora. | Open Subtitles | بقاؤك في المنزل سيتطلب الكثير من الجرأة والشجاعة، ولكن أعتقد أن ذلك هو ما عليك فعله الآن. |
| Ultimamente, o Marshall tem exigido muito mas o que precisas de fazer é dizer-lhe que não aguentas mais. | Open Subtitles | لكن ما عليك فعله هو أن تخبريه بأنك لم تعودي قادرةً على الاحتمال أنا لا أجيد ذلك |
| Tudo o que precisas de fazer é prendê-lo. Vais encontrar o quadro no porta-malas. | Open Subtitles | كلّ ما عليك فعله هو إعتقاله، ستجد اللوحة المسروقة في صندوق السيارة. |
| O que precisas de fazer é dar-lhe o momento certo para passar pelo espaço-tempo. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو منحه الاندفاع الكافي لتجاوز حاجز الفضاء والزمن |
| Literalmente, tudo aquilo que precisas de fazer é dizer alguma coisa. | Open Subtitles | حرفياً, كُل ما عليك فعله هو قول تلك الكلمة |
| Sabes o que precisas de fazer, não sabes? | Open Subtitles | والآن تعلم ما عليك فعله صحيح ؟ |
| - O que precisas de fazer é voltar para o apartamento e ficar lá. | Open Subtitles | ما عليك القيام به هو نعود إلى دور علوي والبقاء هناك. |
| Tudo o que precisas de fazer é ligar a caixa quântica perto o suficiente das cataratas e a água deve fluir directamente para o Nuclenado. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو تحويل مربع الكم على وثيقة بما فيه الكفاية من السقوط، والماء ينبغي أن تتدفق مباشرة الى |
| Tudo o que precisas de fazer é recuperar os óculos do Quinn. | Open Subtitles | جلّ ما عليك القيام به هو إستعادة نظارتي التداخل من (كوين). |
| Bem, o que precisas de fazer é virar essa fronha para baixo. | Open Subtitles | ما عليك القيام به هو التحول بنصف دورة رأساً على عقب شكراً، (فيرنون) |
| Está tudo pronto, tudo aquilo que precisas de fazer é... | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو |
| O que precisas de fazer pelo Barbie? | Open Subtitles | ما عليك القيام به ل باربي؟ |
| Tudo o que precisas de fazer, se for preciso, é convencer um dos 12 jurados que a acusação está a mentir, a enganar, cabrões, bastardos! | Open Subtitles | كل ماعليك فعله عندما تأتي الأمور لذلك هو أن.. تقنع واحد من اثني عشر من هيئة المحلفين بأن.. الإدعاء العام يكذبون , يخونون أبناء عاهرات حقيرين |