"que precisas de saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تعرفه
        
    • عليك معرفته
        
    • يجب أن تعرفيه
        
    • يجب أن تعلمه
        
    • ما يجب أن تعرفه
        
    • ما تحتاج إلى معرفته
        
    • ما تحتاج لمعرفته
        
    • تريد أن تعرفه
        
    • عليّ أن أفضي
        
    • أنتِ بحاجة لمعرفته
        
    • تحتاج أن تعرفه
        
    • ما تحتاج معرفته
        
    • ما تحتاجين لمعرفته
        
    • يجب أن تعرفها
        
    • ما عليكِ معرفته
        
    Só há uma coisa que precisas de saber, Michael. Open Subtitles فقط شيء واحد عليك أن تعرفه يا مايكل
    - A única coisa que precisas de saber sobre o chefe é que ele gosta tanto da boa vida como dos resultados trimestrais. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي عليك معرفته بشأن الرئيس هو أن عشقه للحياة الرغده مماثل لعشقه للأرباح الفصليه
    Antes de começares a fazer reservas há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles قبل أن تبدئي بحجز أي مكان، ثمة ما يجب أن تعرفيه.
    Há algo que precisas de saber sobre o bebé. Hayley! Open Subtitles ثمّة شيء يجب أن تعلمه عن الجنين
    É tudo que precisas de saber. Open Subtitles هذا كل ما يجب أن تعرفه.
    E isso é tudo que precisas de saber. Open Subtitles وهذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته.
    Tudo o que precisas de saber é: nós temos as metralhadoras. Open Subtitles وكل ما تحتاج لمعرفته هو أن نحن من يملك الأسحلة
    - Não é da tua conta. O que precisas de saber é que há um falsificador em Miami que os pode fazer. Open Subtitles ما تريد أن تعرفه هو أنه هناك مزور في ميامي من يستطيع تزييفها
    Há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles "ثمّة شيء عليّ أن أفضي لك به"
    A primeira coisa que precisas de saber é que gosto daqueles refrescos de café. Open Subtitles أول شيء عليك أن تعرفه هو أحب مشروبات القهوة المثلجة هذه
    O que precisas de saber é que eu contem a um tipo que ele podia confiar em mim... porque tu disseste que eu podia confiar em ti. Open Subtitles كل ما عليك أن تعرفه أنني أخبرتُ رجلاً ... أن يعتمد عليّ لأنك أخبرتني أنني أستطيع الإعتماد عليك
    A única coisa que precisas de saber, é que o meu solo precisa desesperadamente de ar. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك معرفته أن تربتي يائسة وتحتاج لسماد
    Tudo o que precisas de saber é que eu sou um monstro educado que não diz "por favor" e peida "obrigado", madame. Open Subtitles كل ما عليك معرفته أنا وحش مهذب يأكل الرجاء و يخرج الشكر سيدتي
    E juntas... Ouve, há uma coisa que precisas de saber. Ela vai apresentar-te depois da 3ª música. Open Subtitles اسمعي، ثمة ما يجب أن تعرفيه ستقدمك بعد الأغنية الثالثة
    Há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles ثمّة شيء يجب أن تعلمه.
    Sean, o que precisas de saber é que o nosso povo já cá esteve antes. Open Subtitles (شون)، ما يجب أن تعرفه هو أنّ شعبنا كان هنا سابقاً
    Tudo o que precisas de saber, é que ninguém me vai procurar aqui, Bohannon. Open Subtitles كل ما تحتاج إلى معرفته هو أن (لا أحد سيجدني هنا، (بوهانون
    É tudo o que precisas de saber. Agora deixa-nos em paz! Open Subtitles هذا كل ما تحتاج لمعرفته والآن اتركنا لحالنا
    Sabes o que precisas de saber. Open Subtitles أنت تعرف ما تريد أن تعرفه. الآن، اسكت واسمع
    Há uma coisa que precisas de saber. Open Subtitles "ثمّة شيء عليّ أن أفضي لك به"
    - E é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles وهذا كل شيء أنتِ بحاجة لمعرفته
    Posso ensinar-te tudo o que precisas de saber aqui na loja. Open Subtitles يمكنني أن أعلمك كل ما تحتاج أن تعرفه هنا في المتجر هيا
    Eu digo-te o que precisas de saber, se me tirares daqui. Open Subtitles سأخبرك ما تحتاج معرفته لو تدعني أخرج من هنا
    Tens um bom filho e é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles لديك ابن طيب وصالح هذا كل ما تحتاجين لمعرفته
    Merdas que precisas de saber sobre o meu irmão. Open Subtitles هذه معلومات يجب أن تعرفها عن أخي
    Olha, tudo que precisas de saber é que nós salvamos pessoas como tu de coisas como aquela. Open Subtitles إسمعي, كل ما عليكِ معرفته هو أننا ننقذ أناسًا مثلكِ من الأشياء التي مثل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more