O que preciso de saber para tomar conta dela? | Open Subtitles | حسنًا , ماذا علي أن أعرف حتى أعتني بها ؟ |
Ele é o demónio que matou o meu noivo, e só é disso que preciso de saber. | Open Subtitles | انه شيطان الذي قتل خطيبي، وهذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته. |
Interessa. Pode revelar-me tudo o que preciso de saber sobre si. | Open Subtitles | يمكن أن تقول لي كل ما أريد أن أعرف عنك |
Mas o que preciso de saber é como dar cabo de alguém. | Open Subtitles | لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم |
É tudo o que preciso de saber. Vamos a isto. | Open Subtitles | هذا كل ما أحتاج إلى معرفته هيا بنا يا قوم |
Dizes-me o que preciso de saber e podes ir-te embora já. | Open Subtitles | أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن |
Si, mas não tenho muito tempo. Mostrem-me o que preciso de saber. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الوقت، لذا أطلعوني على ما أنا بحاجة لمعرفته |
Se eu ganhar, contam-me tudo o que preciso de saber sobre o Wilfredo Chico Diaz. | Open Subtitles | وإن فزت, ستخبرني كل ما أود معرفته عن"ويلفريدو شيكو دياز". |
Os seus lábios podem estar selados, mas os seus olhos disseram tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته |
Por favor, se há alguma coisa que preciso de saber... | Open Subtitles | من فضلك أذا كان هناك شيئا يجب ان اعرفه |
O que é que preciso de saber? | Open Subtitles | ماذا يجب أن أعلمه ؟ |
O que preciso de saber sobre o arquiteto? | Open Subtitles | ماذا علي أن أعرف عن المعماري؟ |
E isso é temporário comparado com a dor que vais sentir se não me disseres o que preciso de saber. | Open Subtitles | هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
Diz-me tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | قال لي كل ما تحتاج إلى معرفته. |
E diz-me o que preciso de saber! | Open Subtitles | الآن قل لي ما أريد أن أعرف! |
O que preciso de saber é quem entre eles não é. | Open Subtitles | ما أريد معرفته هو مَن مِن بينهم لا يمكن الوثوق به. |
Disseste que se matasse o meu pai, me contarias tudo o que preciso de saber sobre a ilha. | Open Subtitles | قلت أنه إن قتلت والدي ستخبرني بكل ما أريد معرفته عن الجزيرة |
Se me disser o que preciso de saber, Commendatore, dava-me jeito ir embora sem comer. | Open Subtitles | لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي |
Há uma coisa que preciso de saber antes. | Open Subtitles | نعم، هناك شيء واحد أحتاج إلى معرفته أولا |
Só preciso que me diga o que preciso de saber... e depois só preciso que conte ao Faisal, o que quero que ele pense. | Open Subtitles | أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به |
Sr. Harun, tem duas opções, pode colaborar e dizer-me o que preciso de saber, ou posso telefonar para o Departamento de Estado e informá-los de que está na posse de uma peça de arte que está no centro de uma investigação de homicídio. | Open Subtitles | سيد (هارون) ، ويمكن أن يأخذ هذا واحدة من طريقتين إما يمكنك التعاون وتقول لي ما أنا بحاجة لمعرفته أو يمكن أن أدعو وزارة الخارجية |
Diga-me o que preciso de saber. | Open Subtitles | أخبريني ما أود معرفته |
Tudo o que preciso de saber é que ela não era minha filha. | Open Subtitles | كل ما أحتاج معرفته أنها لم تكن إبنتى |
Tudo bem, conta-me tudo o que preciso de saber sobre ti. | Open Subtitles | حسنا. اخبرني بكل شيء يجب ان اعرفه عنك |