Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. | Open Subtitles | المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه. |
Sim... penso que não sou o escritor que procura. | Open Subtitles | حسنا، أخشى أنني لست الكاتب الذي تبحث عنه |
Ele vai aqui, É aqui o sitio que procura. | Open Subtitles | إذهب إلى هنا، ثم إلى هنا وهذه النقطة هي ما تبحث عنه |
As peças do puzle, todas as respostas que procura estão aqui. | Open Subtitles | قطعة من اللغز، كل الأجوبة التي تبحث عنها هي هنا. |
Não procure aqui o que quer que seja que procura. | Open Subtitles | لا تنتظري هنا الذي تبحثين عنه لا تجعلي ذلك الرجل يعود إلى شيء أخذه بعيداً وطويلا جداً |
Esse tipo que procura, deve-lhe dinheiro? | Open Subtitles | هل الرجل الذى تبحثين عنه يدين لكي بالمال أو أى شئ ؟ |
Você e o meu novo namorado que procura uma mesa regular. | Open Subtitles | ستتدعي أنك صديقي الجديد و أنك تبحث عن لعبة عادية |
Talvez possa descrever o que procura e eu tento ajudá-lo a encontrar. | Open Subtitles | ربما تشرح لي الشيء الذي تبحث عنه وأساعدك في البحث عنه |
Lamento, Sr. Avery, não vendemos o que procura. | Open Subtitles | أنا آسفة سيد آفري ، نحنُ لا نُخزّن الذي تبحث عنه |
Sei o que sente, mas não sou o homem que procura. | Open Subtitles | حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه |
Limitámos os parâmetros com base nas suas notas e achamos que esta mistura deverá reproduzir o composto que procura. | Open Subtitles | حدّدنا الطريقة طبقاً لملاحظاتك ونعتقد أنّ هذا الخليط سيكون المركّب الذي تبحث عنه |
O homem que procura esteve aqui. Viu que estava a observá-lo e fugiu. | Open Subtitles | الرجل الذي تبحث عنه كان هنا توًّا، رآني أراقبه، فهرب |
Deve ser isto que procura. Os registos de fretes e empregados da Doca 32. | Open Subtitles | هذا ما تبحث عنه ، سجلات التوظيف والشحن لرصيف 32 |
O que procura exactamente detective? | Open Subtitles | حسنا ما بالظبط ما تبحث عنه يا سيادة المفتش ؟ |
Os meus contactos na Guatemala têm aquilo que procura. | Open Subtitles | اتصالاتى في غواتيمالا لدي ما تبحث عنه أنا متأكدة. جيد. |
Conheço alguém que lida com a merda que procura. | Open Subtitles | أنا أعرف شخصاً يتعامل بالأشياء التي تبحث عنها. |
Nome, morada, datas que procura, número de telefone e vejo-a daqui a duas ou três semanas. | Open Subtitles | بإمكاني الذهاب والبحث عن أسماء ، عناوين ، التاريخ الذي تبحثين عنه أرقام الهواتف |
- Agora o que procura? | Open Subtitles | ما الذى تبحثين عنه الآن ؟ |
Dizem que procura homens. | Open Subtitles | الكلام يدور أنك تبحث عن رجال هذا صحيح .. |
Pode poupar-nos muito trabalho se me disser o que procura. | Open Subtitles | يمكنك تجنيب الجميع الكثير من المشاكل فقط بإخباري عن ماذا تبحث. |
A sua mulher sabe que um dos agentes que procura | Open Subtitles | هل زوجتك تعلم بأن أحد المفقودين الذين تبحث عنهم |
Cá entre nós, o que procura? | Open Subtitles | نحن هنا أمامك .. عن ماذا تبحثين ؟ |
O que é que procura, inspector? | Open Subtitles | عم تبحث بالضبط سيدي المفتش ؟ |
Pode dizer-me o que procura hoje? | Open Subtitles | ماذا بإمكانك إخباري عما تبحث عنه اليوم؟ |
Se o caso não foi resolvido, é provável que... as respostas que procura não estejam nos dossiês. | Open Subtitles | لو كانت القضيّة غير محلولة، فالإحتمالات أنّ الأجوبة التي تبحثين عنها ليست في هذا الملف. |
Ela disse que procura uma relação... | Open Subtitles | قالت انها تبحث عن علاقة |
Há alguns que podem ter o conhecimento que procura. | Open Subtitles | هناك بعض الذين قد لديهم المعرفة التي تسعى. |
Não sou o único que procura protegê-lo há muitos mais que acreditam no mundo que pretende criar | Open Subtitles | انا لستُ الوحيد الذي يبحث عن حمايتكَ هناكَ المزيد من الناس الأخرين الذين يؤمنونَ بالعالم الذي تحاول ان تبنيهِ |