"que procura" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي تبحث عنه
        
    • ما تبحث عنه
        
    • التي تبحث عنها
        
    • الذي تبحثين عنه
        
    • الذى تبحثين عنه
        
    • أنك تبحث عن
        
    • عن ماذا تبحث
        
    • الذين تبحث عنهم
        
    • ماذا تبحثين
        
    • عم تبحث
        
    • عما تبحث
        
    • التي تبحثين عنها
        
    • انها تبحث عن
        
    • التي تسعى
        
    • الذي يبحث عن
        
    Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. Open Subtitles المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه.
    Sim... penso que não sou o escritor que procura. Open Subtitles حسنا، أخشى أنني لست الكاتب الذي تبحث عنه
    Ele vai aqui, É aqui o sitio que procura. Open Subtitles إذهب إلى هنا، ثم إلى هنا وهذه النقطة هي ما تبحث عنه
    As peças do puzle, todas as respostas que procura estão aqui. Open Subtitles قطعة من اللغز، كل الأجوبة التي تبحث عنها هي هنا.
    Não procure aqui o que quer que seja que procura. Open Subtitles لا تنتظري هنا الذي تبحثين عنه لا تجعلي ذلك الرجل يعود إلى شيء أخذه بعيداً وطويلا جداً
    Esse tipo que procura, deve-lhe dinheiro? Open Subtitles هل الرجل الذى تبحثين عنه يدين لكي بالمال أو أى شئ ؟
    Você e o meu novo namorado que procura uma mesa regular. Open Subtitles ستتدعي أنك صديقي الجديد و أنك تبحث عن لعبة عادية
    Talvez possa descrever o que procura e eu tento ajudá-lo a encontrar. Open Subtitles ربما تشرح لي الشيء الذي تبحث عنه وأساعدك في البحث عنه
    Lamento, Sr. Avery, não vendemos o que procura. Open Subtitles أنا آسفة سيد آفري ، نحنُ لا نُخزّن الذي تبحث عنه
    Sei o que sente, mas não sou o homem que procura. Open Subtitles حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه
    Limitámos os parâmetros com base nas suas notas e achamos que esta mistura deverá reproduzir o composto que procura. Open Subtitles حدّدنا الطريقة طبقاً لملاحظاتك ونعتقد أنّ هذا الخليط سيكون المركّب الذي تبحث عنه
    O homem que procura esteve aqui. Viu que estava a observá-lo e fugiu. Open Subtitles الرجل الذي تبحث عنه كان هنا توًّا، رآني أراقبه، فهرب
    Deve ser isto que procura. Os registos de fretes e empregados da Doca 32. Open Subtitles هذا ما تبحث عنه ، سجلات التوظيف والشحن لرصيف 32
    O que procura exactamente detective? Open Subtitles حسنا ما بالظبط ما تبحث عنه يا سيادة المفتش ؟
    Os meus contactos na Guatemala têm aquilo que procura. Open Subtitles اتصالاتى في غواتيمالا ‫لدي ما تبحث عنه ‫أنا متأكدة. ‫جيد.
    Conheço alguém que lida com a merda que procura. Open Subtitles أنا أعرف شخصاً يتعامل بالأشياء التي تبحث عنها.
    Nome, morada, datas que procura, número de telefone e vejo-a daqui a duas ou três semanas. Open Subtitles بإمكاني الذهاب والبحث عن أسماء ، عناوين ، التاريخ الذي تبحثين عنه أرقام الهواتف
    - Agora o que procura? Open Subtitles ما الذى تبحثين عنه الآن ؟
    Dizem que procura homens. Open Subtitles الكلام يدور أنك تبحث عن رجال هذا صحيح ..
    Pode poupar-nos muito trabalho se me disser o que procura. Open Subtitles يمكنك تجنيب الجميع الكثير من المشاكل فقط بإخباري عن ماذا تبحث.
    A sua mulher sabe que um dos agentes que procura Open Subtitles هل زوجتك تعلم بأن أحد المفقودين الذين تبحث عنهم
    Cá entre nós, o que procura? Open Subtitles نحن هنا أمامك .. عن ماذا تبحثين ؟
    O que é que procura, inspector? Open Subtitles عم تبحث بالضبط سيدي المفتش ؟
    Pode dizer-me o que procura hoje? Open Subtitles ماذا بإمكانك إخباري عما تبحث عنه اليوم؟
    Se o caso não foi resolvido, é provável que... as respostas que procura não estejam nos dossiês. Open Subtitles لو كانت القضيّة غير محلولة، فالإحتمالات أنّ الأجوبة التي تبحثين عنها ليست في هذا الملف.
    Ela disse que procura uma relação... Open Subtitles قالت انها تبحث عن علاقة
    Há alguns que podem ter o conhecimento que procura. Open Subtitles هناك بعض الذين قد لديهم المعرفة التي تسعى.
    Não sou o único que procura protegê-lo há muitos mais que acreditam no mundo que pretende criar Open Subtitles انا لستُ الوحيد الذي يبحث عن حمايتكَ هناكَ المزيد من الناس الأخرين الذين يؤمنونَ بالعالم الذي تحاول ان تبنيهِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more