Quando usavam lápis de cera ou de cor, sabiam que, quanto mais força fizessem, mais forte seria a cor. | TED | عندما كنتم تستعملون الأقلام أو الأقلام الملونة، كنتم تعرفون أنه كلما ضغطتم أكثر، كلما كان اللون قاتمًا. |
Bem, por experiência própria, sei que quanto mais linda a mulher é, mais solitária ela se sente. | Open Subtitles | من واقع خبرتي أكتشفت أنه كلما زاد جمال الفتاة كلما زادت وحدتها هذا صحيح للغايه |
E sabia que quanto mais te ligasse, seria improvável ver-te de novo. | Open Subtitles | وعلمت بأنه كلما كثر اتصالي بكِ هذا الأسبوع كلما قل احتمال رؤيتك مرة اخرى |
Muitas religiões creem que quanto mais claros os olhos... | Open Subtitles | الكثير من الأديان تعتقد بأنه كلما كانت العينين أكثر وضوحاً |
Acho que sempre pensei que quanto mais tempo se fosse um casal, mais fácil seria. | Open Subtitles | أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط |
Não quis contar... porque achei que quanto mais conversássemos mais difícil seria fazer o que tinha que fazer. | Open Subtitles | لأنه كل ما تكلمنا أكثر كل ما زادت صعوبة الوضع الذي يجب أن أتحمله بسبب ما كان علي فعله |
Eu li nalgum lado que quanto mais activo o bebé, maior a hipótese de ser um menino. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما أنه كلما كان الجنين نشيطا كلما زاد إحتمال أنه صبي |
A coisa que o Dave não entende é que quanto mais tu te mexes, mais vais ser picado. | Open Subtitles | الشيء هو أن ديف لا يفهم غير أنه كلما زادت نزوة ، أكثر يتلقى اللسعات لك. |
Já percebeste que quanto mais tu bebes, melhor este lugar parece? | Open Subtitles | هل لاحظتي أنه كلما شربت أكثر، يصبح هذا المكان أفضل؟ |
E penso que quanto mais rapidamente aceitar isso, melhor será para si. | Open Subtitles | و أظن أنه كلما قبلت بذلك بشكل أسرع, كلما سهلت مغادرتكِ |
De facto, a investigação mostrou que, quanto mais plano é o mundo, para usar a analogia de Tom Friedman, ou global, mais e mais as pessoas querem ser diferentes. | TED | في الواقع، أظهرت الأبحاث أنه كلما كان العالم اكثر تسطحا، إذا كنت تستخدم القياس توم فريدمان، أو عالميا، كلما زادت رغبة الناس في أن يكونوا مختلفين. |
Um dos meus estudos preferidos descobriu que, quanto mais disposto o homem estiver para tarefas domésticas, mais atraente será para a esposa. | TED | احدى الدراسات المفضلة لدي اكتشفت أنه كلما كان الزوج قادراً على القيام بألاعمال المنزلية كُلما وجدته زوجته جذاباً أكثر |
Mas precisas de saber que quanto mais ficares na sombra, mais difícil fica para voltares. | Open Subtitles | ولكن يجب ان تعلمي فقط، بأنه كلما تبقين متخفّية لوقت اطول، سيكون من الأصعب ان تعودي |
Um estudo feito pela Catalyst e outros concluiu que quanto mais igualitárias forem as empresas, melhor é para os empregados. mais felizes são os trabalhadores. | TED | أثبتت دراسات كتاليت وآخرون بشكل قاطع بأنه كلما كان في الشركات مساواة أكثر بين الجنسين، كلما كان ذلك عاملاً إيجابياً لموظفيها، وكلما كان العاملون فيها سعيدين أكثر. |
Há uma ilusão cognitiva. Nós, os psicólogos cognitivos, sabemos que, quanto mais facilmente se memorizam detalhes específicos de qualquer coisa, maior probabilidade lhes é atribuída. | TED | هناك وهم إدراكي : نحن ندرك أن الأخصائيون النفسيون يعرفون بأنه كلما كان أسهل أن نسترجع حالة خاصة لشيء ما , كلما زادت إحتمالية أن تكمل المشوار معها . |
Acreditamos que quanto mais longo for o parto, maior a paciência e compreensão da criança. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه كلما طالت ألام الولادة كلما كان الطفل صبورا ومتفهم |
Os médicos dizem que, quanto mais tempo se fica em coma, mais improvável é que se acorde. | Open Subtitles | يقول الأطباء بإنه كلما طالت مدة الغيبوبة, قلت احتمالات الاستيقاظ منها. |
É que quanto mais detalhes me der melhor faço o meu trabalho. | Open Subtitles | ما اقصده ، انه كل ما زادت التفاصيل ، كل ما قمت بعملي بشكل افضل |