"que queríamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أردناه
        
    • ما نريد
        
    • أننا نريد
        
    • أننا أردنا
        
    • ما أردنا
        
    • أردنا أن
        
    • الذي أردناه
        
    • الذي نريده
        
    • ما كنا نريد
        
    • ما نريده
        
    • الذي أردنا
        
    • التي أردناها
        
    • بأننا نريد أن
        
    • الذي اردنا
        
    • أردنا فعله
        
    Nós conseguimos exactamente o que queríamos... Nós demos a um velho homem uma segunda oportunidade. Open Subtitles بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية
    Tudo o que queríamos era ter notícias, saber se a bebé estava bem. Open Subtitles انظري, كل ما أردناه هو أن نتابع و نتأكد أن الطفة بخير
    Se ele viesse connosco e conseguíssemos o que queríamos, disse-lhe que me entregava. Open Subtitles لو أتى معنا و أحضر لنا ما نريد قلت سأسلّم نفسي
    Um momento, por favor. Disse que poderíamos ir, não que queríamos. Open Subtitles لحظة من فضلك,لقد قلت أنه يمكننا الذهاب إلى المحاكم و لكن لم أقل أننا نريد ذلك
    Digamos que queríamos estudar se um ingrediente de uma planta no mercado causava náuseas. TED لنقل أننا أردنا دراسة فيما إذا كان المستحضر العشبي في السوق يسبب الغثيان.
    O que queríamos saber era se as pessoas tomavam as informações que lhes déramos para modificar as suas crenças. TED ما أردنا معرفته هو ما إذا كان الناس سيأخذون في الاعتبار المعلومة التي أعطيناهم ليغيروا معتقداتهم.
    Lembras-te quando isto era tudo o que queríamos? Open Subtitles تذكرين حينما كان هذا كل ما أردناه يومًا؟
    Também não era assim que queríamos passar esta viagem. Open Subtitles أجل هذا ليس أيضاً ما أردناه تماماً أن نقضي زيارتنا
    Tudo o que queríamos era sair e encontrar o nosso própria negócio. Open Subtitles كل ما أردناه ان نبتعد عن الجميع ونبدأ عملنا الخاص
    E olha, temos aquilo que queríamos. Open Subtitles وانظري ، فقد حصلنا على ما نريد أنا سأتزوج
    As decisões de hoje são de longe as decisões que queríamos tomar, mas são decisões que têm de ser tomadas para restaurar a confiança do sistema financeiro. Open Subtitles قرارات اليوم هي ليست ما نريد فعله ولكن اليوم يجب فعلها لنستعيد الثقة بالنظام المالي
    Não conseguimos o que queríamos, mas podemos usar o que temos. Open Subtitles حسناً، نحن لم نحصل على ما نريد ولكن ربما لايزال بإمكاننا الإستفادة بما لدينا
    Nenhum de nós sabia por que brigávamos. Só sabíamos que queríamos fumar, mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles لا أحد منا يعلم على ماذا نتشاجر ، فقط نعلم أننا نريد التدخين أكثر من أي شيء بالعالم
    Escuta, dissemos-te logo no início que queríamos algo diferente nesta temporada. Open Subtitles اسمعي. نحن قلنا من بداية الموسم أننا نريد شيئاً مختلفاً هذا الموسم
    O segundo elemento é que queríamos ter uma vida, uma vida melhor em que pudéssemos beneficiar de muitas coisas. TED الشئ الثاني هو أننا أردنا أن نحصل على حياة، حياة أفضل حيث يمكننا الإستفادة من العديد من الأشياء.
    Acha que queríamos matar mulheres e crianças? Open Subtitles وهل تظن أننا أردنا قتل أولئك النساء والأطفال؟
    Isto é o que queríamos mostrar durante a Taça Mundial, mas não pudemos. Por qualquer razão misteriosa, a FIFA reduziu a transmissão para metade. TED وهذا ما أردنا إظهاره خلال كأس العالم، ولم نستطع، لسبب غامض، قطعت الفيفا بثها في المنتصف.
    Podemos transformar isto no que queríamos. Open Subtitles يمكننا أن نحول هذا المكان الى الذي أردناه دائما أن يكون
    Oxalá pudéssemos escolher a idade que queríamos ter e ficar assim para sempre. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد
    Patins de gelo. Era só o que queríamos. Open Subtitles حذاء التزلج على الجليد هل كل ما كنا نريد
    O que vai fazer o preço do gás, subir em flecha que é o que queríamos. Open Subtitles مما سيجعل أسعار الغاز تحلق في السماء هذا هو ما نريده
    Era isso que queríamos investigar, por isso, os meus colegas e eu decidimos mergulhar mais profundamente nos dados. TED كان هذا هو السؤال الذي أردنا معرفته، لذلك قررتُ وزملائي الغوص العميق داخل البيانات.
    O FIREBall despenhou-se no deserto do Novo México, e não conseguimos recolher os dados que queríamos. TED كرة النار هبط اضطراريًا في صحراء نيومكسيكو، ولم نحصل على البيانات التي أردناها.
    Ele percebeu que queríamos eliminar a competição. Open Subtitles لقد فهم المحتوى بأننا نريد أن نقضي على كل منافسيه
    Acelerámos o futuro que queríamos impedir. Open Subtitles لقد سرعنا المستقبل الذي اردنا ايقافه بشدة
    O que queríamos fazer era dar-lhes um espaço para questionar com genuína curiosidade e abertura. TED ما أردنا فعله هو إفساح المجال لهم للتحاور بفضول حقيقي وصراحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more