O que quer que tenha acontecido naquela noite em tua casa, com a tua esposa acabou. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى |
O que quer que tenha sobrado vai ser em pouca quantidade, mas deve ser suficiente para nos dar ADN. | Open Subtitles | أياً ما تبقى فسيكون قليلاً، لكن قد يكون هناك ما يكفي ليعطينا الحمض النووي |
O que quer que tenha acontecido entre vocês já passou, são águas passadas. | Open Subtitles | اعتقل ويحتاج مساعدتك أياً يكن ما وقع بينكما فقد انتهى بات من الماضي |
O que quer que tenha morto aquelas pessoas no avião, entrou a bordo através da sua injecção de insulina. | Open Subtitles | أياً يكن ما قتل الناس على الطائرة تم تسريبه مع عدة الأنسولين الخاصة به |
O que quer que tenha feito com ele, quero-o de volta. | Open Subtitles | الآن مهما يكن ما فعلته به أريد إستعادته |
- Bem, o que quer que tenha a dizer, tem de ser suficientemente importante para mentir, manipular e fugir ao FBI. | Open Subtitles | حسناً، أيا يكن ما لديك لتقوله، فلا بد أنه مهم كفاية، لتكذب و تتلاعب مع المباحث الفيدرالية |
Ouve, o que quer que tenha acontecido entre mim e o meu pai, já está superado, está bem? | Open Subtitles | اسمع، أيّا كان ما جرى بيني وبين أبي فقد انتهى، اتفقنا؟ |
Ouve, o que quer que tenha cá dentro, não quero nada disto para mim. | Open Subtitles | أيّاً يكن ذلك الّذي بداخلي، فلا أريد أيّاً منه. |
Nós descobrimos que o que quer que tenha te feito invisível está te matando. | Open Subtitles | نعتقد بأنه مهما كان الذي جعلكِ مخفية فإنه يقتلكِ |
- Do que quer que tenha feito aquilo. | Open Subtitles | [مولدر] مهما هو كان ذلك عمل ذلك. |
O que quer que tenha sido, já não sou esse indivíduo. | Open Subtitles | لا، لا، أياً ما كنت عليه... لم أعد ذلك الشخص |
O que quer que tenha acontecido com a explosão, activou um interruptor. | Open Subtitles | أياً ما حدث في الإنفجار فقد حرك مفتاحاً |
O que quer que tenha sido, Coronel, espero que tenha sido importante. | Open Subtitles | أياً ما كانت أيها العقيد، أتعشّم أنها كانت مهمّة! |
Se a minha hipótese estava correcta, o que quer que tenha fundido as frequências dos dois universos desestabilizou a aeronave. | Open Subtitles | إفتراضي كان محقاً ، أياً يكن ما دمج الترددات بين الأكوان لابد أنه زعزع الطائرة |
O que quer que tenha acontecido, não foi culpa dele. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث... لم يكن السبب في ذلك. |
O que quer que tenha acontecido no passado e o que quer que aconteça no futuro, não importa. | Open Subtitles | أياً يكن ما حدث في الماضي وما سيحدث في المستقبل، -لا يهمّ . |
O que quer que tenha infectado a Lana, já desapareceu. Ela já voltou ao normal. | Open Subtitles | مهما يكن ما أصاب (لانا) فلقد زال الآن لقد عادت إلى وضعها الطبيعي |
Não, o que quer que tenha acontecido entre ti e Adam, isso é um problema vosso. | Open Subtitles | (كلا, مهما يكن ما حدث بينكِ وبين (آدم كارا),هو شأنكِ الخاص) |
O que quer que tenha ouvido de mim. | Open Subtitles | - نعم . مهما يكن ما سمعت عني |
Philip, o que quer que tenha feito, cancele-o. | Open Subtitles | -فيليب)، أيا يكن ما فعلته، فقم بإلغائه) |
O que quer que tenha feito pela Lilly obrigado. | Open Subtitles | أيّا كان ما فعلته لـِ(ليلي)، شكراً لك -أهيّ بخير؟ |
O que quer que tenha feito, desculpa. | Open Subtitles | أيّاً يكن ما فعلتُه، أنا آسف |
Por isso, o que quer que tenha, mande vir. | Open Subtitles | , إذاً مهما كان الذي لديكِ أريني أفضل ما عندكِ |