| Ótimo. Sete "bens" desde que saímos do jogo. | Open Subtitles | هذا جيد 7 (انا بخير منذ) ان غادرنا الماتش |
| Não, mas está atrás de nós desde que saímos do gabinete do Calhoun. | Open Subtitles | لا, لكنه كان خلفنا منذ ان غادرنا (كالهون) |
| Não disseste nada desde que saímos do posto de comando. | Open Subtitles | لم تنبس ببنت شفة منذ أن غادرنا مركز القيادة |
| Não disseste uma palavra desde que saímos do escritório. | Open Subtitles | أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب |
| E sei a que horas é que saímos do baile. | Open Subtitles | و أعرف أيضا الوقت الذي تركتها فيه بعد حفلة التخرج |
| E sei a que horas é que saímos do baile. | Open Subtitles | و أعرف أيضا الوقت الذي تركتها فيه بعد حفلة التخرج |
| Desde que saímos do campus, vocês espancaram um transeunte, e aterrorizaram uma mãe de família. | Open Subtitles | منذ خروجنا من الحرم الجامعي وأنتم تتصرفون بغرابة ولقد لعبتم " التصادم " مع الأم السائقة |
| Senhor no instante em que saímos do hiperespaço uma subrotina pré-programada arrancou. | Open Subtitles | - سيدي ، بمجرد خروجنا من الفضاء الفائق بدأ برنامج فرعى سبق برمجته بالسيطرة على الأجهزة |
| Estão atrás de nós desde que saímos do hotel. | Open Subtitles | انهم يتتبعوننا منذ أن غادرنا الفندق |
| Está de péssimo humor desde que saímos do restaurante. - Não sei o que se passa com ela. | Open Subtitles | كانت بمزاجّ سئ منذ أن غادرنا المطعم |
| Desde que saímos do supermercado que estás esquisito. O que foi? | Open Subtitles | تبدو منزعجاً منذ أن غادرنا المتجر ! |