"que saímos do" - Traduction Portugais en Arabe

    • ان غادرنا
        
    • أن غادرنا
        
    • فيه بعد
        
    • خروجنا من
        
    Ótimo. Sete "bens" desde que saímos do jogo. Open Subtitles هذا جيد 7 (انا بخير منذ) ان غادرنا الماتش
    Não, mas está atrás de nós desde que saímos do gabinete do Calhoun. Open Subtitles لا, لكنه كان خلفنا منذ ان غادرنا (كالهون)
    Não disseste nada desde que saímos do posto de comando. Open Subtitles لم تنبس ببنت شفة منذ أن غادرنا مركز القيادة
    Não disseste uma palavra desde que saímos do escritório. Open Subtitles أنت لم تقل ولا كلمة لي منذ أن غادرنا المكتب
    E sei a que horas é que saímos do baile. Open Subtitles و أعرف أيضا الوقت الذي تركتها فيه بعد حفلة التخرج
    E sei a que horas é que saímos do baile. Open Subtitles و أعرف أيضا الوقت الذي تركتها فيه بعد حفلة التخرج
    Desde que saímos do campus, vocês espancaram um transeunte, e aterrorizaram uma mãe de família. Open Subtitles منذ خروجنا من الحرم الجامعي وأنتم تتصرفون بغرابة ولقد لعبتم " التصادم " مع الأم السائقة
    Senhor no instante em que saímos do hiperespaço uma subrotina pré-programada arrancou. Open Subtitles - سيدي ، بمجرد خروجنا من الفضاء الفائق بدأ برنامج فرعى سبق برمجته بالسيطرة على الأجهزة
    Estão atrás de nós desde que saímos do hotel. Open Subtitles انهم يتتبعوننا منذ أن غادرنا الفندق
    Está de péssimo humor desde que saímos do restaurante. - Não sei o que se passa com ela. Open Subtitles كانت بمزاجّ سئ منذ أن غادرنا المطعم
    Desde que saímos do supermercado que estás esquisito. O que foi? Open Subtitles تبدو منزعجاً منذ أن غادرنا المتجر !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus