Da mesma forma que sabias o que tinha de ser feito com o Arcadio. | Open Subtitles | " بمثل ما عرفت ما يجب أن يحدث مع " آركاديو |
"Como é que sabias o que eu ia dizer?" | Open Subtitles | كيف عرفت ما سأقوله؟ |
Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. | Open Subtitles | ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس |
Uma vez disseste que sabias o que ia na alma dos homens só de os olhar nos olhos. | Open Subtitles | ذات يوم قلتي أنكِ تعرفين خبايا النفوس بالنظر في أعين الناس |
Meu Deus, confiámos em ti, Andy. Pensámos que sabias o que estavas a fazer. | Open Subtitles | يا إلهي لقد وثقنا بك يا أندي إعتقدنا أنك تعرف ما تفعل. |
Disse que sabias o que fazer com eles. | Open Subtitles | يقول أنك تعرف ما تفعل بها |
Não tinhas dito que sabias o que estavas a fazer? Não foi a tua antiga empresa, a Sentronics, que ajudou a desenhar a arquitectura da segurança do F.B.I? | Open Subtitles | اعتقدتكِ قلتي انكِ تعرفي ما تفعلين الم تساعد شركتكِ القديمه بصنع برامج الامن للأستخبارات؟ |
E aqueles buracos que o Booth encontrou no chão, ele disse que sabias o que eram. | Open Subtitles | ماذا عن تلك الثقوب التي وجدها (بوث) على الأرض؟ قال أنّك تعرف ما تكون. |
Como é que sabias o que lhe dizer? | Open Subtitles | كيف عرفت ما تقول له؟ |
Como é que sabias o que estava a acontecer ao Flash? | Open Subtitles | كيف عرفت ما كان يَحدث لـ"فلاش"؟ |
Super-Homem, disseste que sabias o que era esta coisa. | Open Subtitles | سوبرمان)، لقد قلت أنك تعرف) ما هو هذا الشيء ؟ |
Estávamos a jogar um jogo onde parecia pensares que sabias o que acontecia, e isso devia ter algum efeito sobre mim. | Open Subtitles | نعم كنّا نلعب لعبة حيث تظني انكِ تعرفي ما يحدث |
Disseste que sabias o que há de errado comigo. | Open Subtitles | قلت أنّك تعرف ما خطبي |