"que se passa aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا يحدث هنا
        
    • ماذا يجري هنا
        
    • ما الذي يجري هنا
        
    • ما الذي يحدث هنا
        
    • مالذي يحدث هنا
        
    • ما يحدث هنا
        
    • ماذا يجرى هنا
        
    • الذى يحدث هنا
        
    • ما يجري هنا
        
    • ماذا يحصل هنا
        
    • مالذي يجري هنا
        
    • الذي يجري هُنا
        
    • الذي يحصل هنا
        
    • بما يجري هنا
        
    • ماذا يحدث هناك
        
    Subimos, Chefe? Diz-me uma coisa, Rabbitt, Que se passa aqui? Open Subtitles نستمر قدما يا رئيس ربما تشرح لى ماذا يحدث هنا يا ربيت ؟
    Á vontade. Que se passa aqui? Open Subtitles كما كنتم ، والآن ، ماذا يحدث هنا يا رقيب ؟
    Nenhum homem que esteja lá fora... noite após noite, sabendo o Que se passa aqui dentro, quereria vir pare este lugar. Open Subtitles ليس هناك رجل بقى حتى النهاية هناك ليلة بعد ليلة سيعرف ماذا يجري هنا جاء راغبا إلى هذا المكان
    Sei aquilo que planeias. Sei o Que se passa aqui. Então, vem daí. Open Subtitles لا ،لقد أدركت حقيقتك وأعرف ماذا يجري هنا
    Para poupar tempo, vou explicar o Que se passa aqui. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    O Que se passa aqui depois do evento desconhecido às 20h58? Open Subtitles ما الذي يحدث هنا بعد وقوع الحدث المجهول عند 8:
    Minhas senhoras, não sei o Que se passa aqui, mas era muito mais sensual, se também entrasse. Open Subtitles بنات ، لا اعلم تماما مالذي يحدث هنا ولكن سيكون مثيرا حقا لو كنت معكنّ
    Acho que é tempo de me dizer o Que se passa aqui. Open Subtitles اعتقد انة قد آن الاوان لتخبرنى ماذا يحدث هنا
    Pronto. Acho que sei o Que se passa aqui. Open Subtitles حسنا , أعتقد أننى أعلم ماذا يحدث هنا
    Tudo bem, maninho. O que é Que se passa aqui? Open Subtitles . هون عليك يا أخى الصغير ماذا يحدث هنا ؟
    Ninguém vai a lado nenhum, até que alguém me diga o Que se passa aqui. Open Subtitles سأذهب, هذا ليس مناسباً لا احد سيذهب, حتى يخبرني احد ماذا يحدث هنا
    Eu gostava de falar com alguém que me diga o Que se passa aqui. Open Subtitles أود الحديث مع شخص يستطيع أن يخبرني ماذا يجري هنا
    A sério que não entendo o Que se passa aqui. Open Subtitles أنا حقا لا افهم ماذا يجري هنا , لماذا
    É que tenho de descobrir o Que se passa aqui. Open Subtitles إسمع، الأمر فقط بأنّني يجب أن أفهم ماذا يجري هنا
    Não sei o Que se passa aqui, nem quem raio tu és. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Não sei o Que se passa aqui, mas se ele diz que conheceu um homem chamado Larry Zwibell, então ele conheceu um homem chamado Larry Zwibell. Open Subtitles لا ادري ما الذي يجري هنا لكن اذا يقول بأنه قابل رجلا يدعى لاري زوابيل ثم قابل رجلا يدعى لاري زوابيل
    Que se passa aqui, Enfermeira Charles? Open Subtitles أيتها الممرضة، ما الذي يحدث هنا ياعزيزتي؟
    - Ou chumbarei o ano. - O Que se passa aqui? Open Subtitles أو سأفشل خارج الدرجة الثامنة مالذي يحدث هنا
    Para isso, ele tem de falar de vós, porque, apesar do Que se passa aqui, vocês são o símbolo do controle de armas. Open Subtitles من أجل القيام بذلك، هو يحتاج بأن يشير إليكما لأنه على الرغم ما يحدث هنا انتم واجهة الحد السلاحي للشعب الأمريكي
    Para os camiões. O que é Que se passa aqui? Open Subtitles عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟
    acho que O pessoal está a ser apertado pelo topo, e agora querem saber o Que se passa aqui. Open Subtitles اعتقد ان الرجال قد عادوا للوطن ويتلقون الضغوط والأن، هم يريدون اكتشاف ما الذى يحدث هنا بالضبط
    Tu estás lá em cima, não sabes o Que se passa aqui. Open Subtitles أنت في الشؤون المالية,و لا ترى ما يجري هنا على الساحة
    Todos de volta ao trabalho! O Que se passa aqui? Open Subtitles عودوا الى العمل ماذا يحصل هنا ؟
    Podem dizer-me o Que se passa aqui? Open Subtitles من الأفضل أن يخبرني أحدكم مالذي يجري هنا
    Podias começar por contar-me o Que se passa aqui. Open Subtitles يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا الحقيقة، هذه المرّة
    Não sei o Que se passa aqui, mas esta não és tu. Literalmente. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي يحصل هنا لكن هذه ليست أنت ، حرفياً
    Não fazes a menor idéia do Que se passa aqui. Deixa correr. Open Subtitles إنك لا تعلمين بما يجري هنا دعي الأمور تسير فحسب
    O Que se passa aqui? Open Subtitles ماذا يحدث هناك?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more