"que se passa na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يجري في
        
    • ماذا يحدث في
        
    • ما يدور في
        
    • مايجري في
        
    • ما يحدث في
        
    • الذي يجري في
        
    • الذي يحدث في
        
    • بما يجري في
        
    • بما يدور في
        
    • ماذا يحصل في
        
    Sabe melhor do que ninguém o que se passa na Torre Branca. Open Subtitles كنت لتعلم ما يجري في البرج الأبيض أفضل من أي شخص
    Sei que já sabem o que se passa na ala oeste, então pensei que era divertido mostrar o que se passa no escritório da Primeira Dama. Open Subtitles أعرف أنكم تعلمون بالفعل ماذا يحدث في الجناح الغربي لذا رأيت أنه من الممتع أن أريكم ماذا يحدث خلف الكواليس
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Estive com a Blair e o Louis esta noite e fez-me pensar em ti, liguei para falarmos e ver o que se passa na tua vida e na do Louis. Open Subtitles كنت مع بلير ولويس هذه الليلة مما دعاني إلى التفكير بكِ فأردت أن اتصل وأعرف أخبارك وأعرف مايجري في حياتك وحياة لويس
    - Não pode ignorar o que se passa na casa, padre. Open Subtitles أنا لا يمكن أن نتجاهل ما يحدث في منزل والد.
    Sei o que se passa na mente de um rapaz de 13 anos. Open Subtitles أعرف ما الذي يجري في عقل فتى بعُمر الـ13
    Estamos a trabalhar nisso. O que se passa na clínica? Open Subtitles نحن نعمل على ذلك ما الذي يحدث في العيادة؟
    Sugeri ao Frank uma reunião semanal para nos manter a par do que se passa na Câmara. Open Subtitles كنتُ أخبرُ فرانك للتو أننا يجب أن نجتمع أسبوعياً كي يُبقينا على إطلاع على ما يجري في الكونغرس.
    Talvez me possas dizer então o que o que se passa na fundação ultimamente. Open Subtitles إذن ربما بوسعك إخباري ما يجري في الشركة هذه الأيام
    É melhor eu ir ver o que se passa na cozinha. Open Subtitles من الأفضل أن أرى ما يجري في المطبخ.
    Olá. O que se passa na velha cidade gasolineira? Obrigado. Open Subtitles مرحبا، ماذا يحدث في مدينة البترول القديمة؟
    O que é que se passa na rua em Mumbai? TED ماذا يحدث في الشوارع الرئيسية لمومباي؟
    Sei o que se passa na tua cabeça, mas não achas que é tempo de esqueceres isso? Open Subtitles أنا أعرف ما يدور في ذهنك ، ولكن لا تظن أنه حان الوقت ل ننسى ذلك ؟
    Juro que às vezes não sei o que se passa na tua cabeça. Open Subtitles أقسم أنه احياناً لا أعرف ما يدور في رأسك
    Meti antitranspirante na minha testa, para poder descobrir o que se passa na tua vida. Open Subtitles أضع مضاداً للعرق في جبهتي فقط لأعرف مايجري في حياتك
    A linha vermelha é o que se passa na maioria dos reatores nucleares. Chama-se o ciclo de combustível aberto. TED الخط الأحمر يمثّل ما يحدث في معظم المفاعلات النووية. وتسمى دورة الوقود المفتوحة.
    Não tens ideia do que se passa na minha vida. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة ما الذي يجري في حياتي حاليا.
    Veja, veja toda a actividade criminosa que se passa na bagageira! Open Subtitles أنظر , لترى كل النشاط الإجرامي الذي يحدث في صندوق سيارتي الآن
    Perdemos o nosso sentido de escândalo, a nossa raiva e a nossa tristeza acerca do que se passa na nossa cultura, neste momento, o que se passa no nosso país, as atrocidades que são praticadas, em nosso nome, pelo mundo todo. TED لقد فقدنا إحساسنا بالحنق، غضبنا وألمنا ومايجري في ثقافتنا الآن، بما يجري في دولتنا، الفظاعة التي يتم ارتكابها حول العالم باسمنا.
    O programa de reconhecimento cognitivo pode dizer-nos o que se passa na cabeça dela. Open Subtitles ربّما يخبرنا برنامج تمييز الأنماط الإدراكيّة بما يدور في عقلها
    Tens de me telefonar se queres saber o que se passa na minha vida. Open Subtitles نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more