"que sente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف تشعر
        
    • كيف تشعرين
        
    • الذي تشعر به
        
    • الذي يشعر
        
    • ما تشعر به
        
    • شعوره
        
    • أنه يشعر
        
    • التي تشعر
        
    • بأنك تفتقدها
        
    • الذي تشعرين
        
    • أنك تشعر
        
    • كيفك تشعر
        
    • بمشاعره
        
    • بما يشعر
        
    • ما تشعرين
        
    É uma pena. Entendo o que sente, mas säo coisas que acontecem. Open Subtitles استطيع ان اتفهم كيف تشعر لكن هذه الاشياء تحدث
    Também já fui soldado, major, compreendo perfeitamente o que sente. Open Subtitles لقد كنت جنديا كذلك أنا أفهم كيف تشعر لكن وظيفتي لآرى الصورة الأكبر
    O que sente a respeito de ele usar a sua vida? Não é da sua conta. Open Subtitles كيف تشعرين اتجاه استخدام حياتك في الكتاب
    A fadiga que sente é da perda de sangue. Open Subtitles الإرهاق الذي تشعر به ناتجٌ عن فقدان الدم
    Finalmente, não sou a única pessoa que sente isso. Open Subtitles اخيراً, انا لست الشخص الوحيد الذي يشعر بهذا الشعور
    Eu sei perfeitamente o que sente, mas não se deve preocupar. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق
    Nick, sei o que sente por mim... mas estou te pedindo que ponha os sentimentos de lado... por algo mais importante. Open Subtitles .أعرف كيف تشعر بشأني لكن ضع مشاعرك بعيداً من أجل شئٍ أكثر أهمية
    Eu compreendo o que sente... mas trata-se de obstrução a controladores federais... violando leis eleitorais. Open Subtitles سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات
    E agora vai morrer com esse estúpido chapéuzinho. O que é que sente? Open Subtitles الان سوف تموت وانت ترتدي هذه القبعة الصغيرة الغبية كيف تشعر ؟
    Não me faça esperar outra vida inteira para saber o que sente. Open Subtitles لاتجعلنى انتظر عمرا آخر بكامله لأعرف كيف تشعر نحوي
    Sei o que sente, mas não sou o homem que procura. Open Subtitles حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه
    Tenho a mesma sensação que sente quando aposta. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم كيف تشعر عندما تكون على طاولة الرهان
    Numa escala de 1 a 10, sendo que 10 é o pior, o que sente? Open Subtitles حسناً بمقياس واحد لعشرة في الأسوأ كيف تشعرين ؟
    O cerne da questão é: o que sente a Susan por eles? Open Subtitles :السؤال الحقيقي هو كيف تشعرين تجاههم ؟
    O amor que sente pelo seu filho, consegue imaginá-lo multiplicado mil vezes? Open Subtitles الحب الذي تشعر به تجاه ابنك أيمكنك أن تتخيل أضعافه؟ مليار
    Acho que nasci sem essa parte do cérebro que sente as coisas. Open Subtitles أنا واثقة من أنني وُلدت بدون الجزء من المُخ الذي يشعر بالأشياء
    Tenho que saber o que sente e pensa. Open Subtitles أنا أدرك تماماً ما تشعر به و أدرك ما تفكر فيه
    Sim, um homem que me sabe dizer exatamente o que sente. Open Subtitles نعم الرجل الذي يقدر ان يخبرني تماما عن شعوره
    Acho que sente vergonha por me ter desapontado e que sente uma grande necessidade de se redimir perante mim. Open Subtitles بل أعتقد أنه يشعر بالخجل لتخيب ظني ولديه رغبة شديدة بإصلاح مكانته عندي
    Se é isso que sente, tem a liberdade de se ir embora. Open Subtitles جيد جدا. إذا كانت هذه هي الطريقة التي تشعر بها، أنت في الحرية للذهاب في طريقك.
    Ela sabe que sente falta dela, mas quer que entenda o quanto a fez feliz. Open Subtitles إنها تعلم بأنك تفتقدها ولكنها ترغب منك أن تفهم مدى السعادة التي قدمتها لها
    Ao largá-lo, reconhece a dor que sente e liberta-a ao mesmo tempo. Open Subtitles بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به
    -Detesto comer sozinho, aposto que sente o mesmo. Até me agrada. Open Subtitles أنا أيضاً أفضل الأكل منفرداً أعتقد أنك تشعر الشعور نفسه
    Diga-lhe o que sente. Open Subtitles فقط يخبرها كيفك تشعر.
    Chegou a altura dele confessar o que sente por ti. Open Subtitles لقد حان الوقت الذي يخبرك بمشاعره الحقيقية تجاهك
    Se não quer viver com ela, deve dizer-lhe o que sente. Open Subtitles حسنا، ان لم يرد العيش معها فليخبرها اذا بما يشعر
    Talvez você deva começar a pintar o que sente... em vez de não sentir a pintura. Open Subtitles لذلك ،ربما حان الوقت لترسمي ما تشعرين به بدلاً من أن ترسمي للهروب مما تشعرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more