É uma pena. Entendo o que sente, mas säo coisas que acontecem. | Open Subtitles | استطيع ان اتفهم كيف تشعر لكن هذه الاشياء تحدث |
Também já fui soldado, major, compreendo perfeitamente o que sente. | Open Subtitles | لقد كنت جنديا كذلك أنا أفهم كيف تشعر لكن وظيفتي لآرى الصورة الأكبر |
O que sente a respeito de ele usar a sua vida? Não é da sua conta. | Open Subtitles | كيف تشعرين اتجاه استخدام حياتك في الكتاب |
A fadiga que sente é da perda de sangue. | Open Subtitles | الإرهاق الذي تشعر به ناتجٌ عن فقدان الدم |
Finalmente, não sou a única pessoa que sente isso. | Open Subtitles | اخيراً, انا لست الشخص الوحيد الذي يشعر بهذا الشعور |
Eu sei perfeitamente o que sente, mas não se deve preocupar. | Open Subtitles | أعرف بالضبط ما تشعر به لكنك لا يجب أن تقلق |
Nick, sei o que sente por mim... mas estou te pedindo que ponha os sentimentos de lado... por algo mais importante. | Open Subtitles | .أعرف كيف تشعر بشأني لكن ضع مشاعرك بعيداً من أجل شئٍ أكثر أهمية |
Eu compreendo o que sente... mas trata-se de obstrução a controladores federais... violando leis eleitorais. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس أعلم كيف تشعر ولكننا نتكلم عن إعاقة عمل المنظمين الفدراليين وخرق قانون الإنتخابات |
E agora vai morrer com esse estúpido chapéuzinho. O que é que sente? | Open Subtitles | الان سوف تموت وانت ترتدي هذه القبعة الصغيرة الغبية كيف تشعر ؟ |
Não me faça esperar outra vida inteira para saber o que sente. | Open Subtitles | لاتجعلنى انتظر عمرا آخر بكامله لأعرف كيف تشعر نحوي |
Sei o que sente, mas não sou o homem que procura. | Open Subtitles | حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه |
Tenho a mesma sensação que sente quando aposta. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعلم كيف تشعر عندما تكون على طاولة الرهان |
Numa escala de 1 a 10, sendo que 10 é o pior, o que sente? | Open Subtitles | حسناً بمقياس واحد لعشرة في الأسوأ كيف تشعرين ؟ |
O cerne da questão é: o que sente a Susan por eles? | Open Subtitles | :السؤال الحقيقي هو كيف تشعرين تجاههم ؟ |
O amor que sente pelo seu filho, consegue imaginá-lo multiplicado mil vezes? | Open Subtitles | الحب الذي تشعر به تجاه ابنك أيمكنك أن تتخيل أضعافه؟ مليار |
Acho que nasci sem essa parte do cérebro que sente as coisas. | Open Subtitles | أنا واثقة من أنني وُلدت بدون الجزء من المُخ الذي يشعر بالأشياء |
Tenho que saber o que sente e pensa. | Open Subtitles | أنا أدرك تماماً ما تشعر به و أدرك ما تفكر فيه |
Sim, um homem que me sabe dizer exatamente o que sente. | Open Subtitles | نعم الرجل الذي يقدر ان يخبرني تماما عن شعوره |
Acho que sente vergonha por me ter desapontado e que sente uma grande necessidade de se redimir perante mim. | Open Subtitles | بل أعتقد أنه يشعر بالخجل لتخيب ظني ولديه رغبة شديدة بإصلاح مكانته عندي |
Se é isso que sente, tem a liberdade de se ir embora. | Open Subtitles | جيد جدا. إذا كانت هذه هي الطريقة التي تشعر بها، أنت في الحرية للذهاب في طريقك. |
Ela sabe que sente falta dela, mas quer que entenda o quanto a fez feliz. | Open Subtitles | إنها تعلم بأنك تفتقدها ولكنها ترغب منك أن تفهم مدى السعادة التي قدمتها لها |
Ao largá-lo, reconhece a dor que sente e liberta-a ao mesmo tempo. | Open Subtitles | بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به |
-Detesto comer sozinho, aposto que sente o mesmo. Até me agrada. | Open Subtitles | أنا أيضاً أفضل الأكل منفرداً أعتقد أنك تشعر الشعور نفسه |
Diga-lhe o que sente. | Open Subtitles | فقط يخبرها كيفك تشعر. |
Chegou a altura dele confessar o que sente por ti. | Open Subtitles | لقد حان الوقت الذي يخبرك بمشاعره الحقيقية تجاهك |
Se não quer viver com ela, deve dizer-lhe o que sente. | Open Subtitles | حسنا، ان لم يرد العيش معها فليخبرها اذا بما يشعر |
Talvez você deva começar a pintar o que sente... em vez de não sentir a pintura. | Open Subtitles | لذلك ،ربما حان الوقت لترسمي ما تشعرين به بدلاً من أن ترسمي للهروب مما تشعرين به |