"que sentir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أشعر
        
    • أن يشعر
        
    • ماذا أشعر
        
    Não sei o que sentir acerca do que fez. Open Subtitles لا أعرف كيف يجب علي أن أشعر حيال ما فعلتهِ
    Também não sei o que sentir. Open Subtitles حسناً, وأنا أيضا أجهل كيف يفترض بي أن أشعر
    E não tenho que sentir nada que não queira sentir, e isso inclui, os seios de vodka da mãe! Open Subtitles وليس علي الشعور بشيء لا أريد أن أشعر به. وذلك يتضمن فودكا أمي.
    De algum modo, Deus tem que sentir a angústia, o sofrimento e a dor física que sentimos. TED ينبغي أن يشعر الرب بطريقة ما بالعذاب, والكمد, والألم الجسدي الذي نشعر به.
    O leitor tem que sentir como se estivesse realmente lá. Isto é o que faz uma boa história. Open Subtitles على القارئ أن يشعر كما لو كان هناك بالفعل, هذا ما يجعل القصة رائعة.
    Eu não sabia o que sentir ou o que dizer. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا أقول أو ماذا أشعر
    Pára! Quem disse que eu tenho que sentir o que tu sentes? Open Subtitles توقفي، من قال أنني يجب أن أشعر بنفس الشعور الذين تشعرين به ؟
    Agora tenho que sentir pena de ti? Open Subtitles الآن من المفترض مني أن أشعر بالأسى نحوك؟
    Oh, não. Não sei o que sentir. Devias estar muito perturbado. Open Subtitles كلاّ، يجب أن تكون منزعج جداً - لا أعلم بمّ يجب أن أشعر -
    Mas eu tive que sentir essas perdas. Open Subtitles ولكن أنا كان علي أن أشعر بتلك الخسائر
    Por favor, Jack, não me digas o que sentir e não me digas como o sentir. Open Subtitles من فضلك (جاك) لا تملي علي ما علي أن أشعر به و كيفية الشعور به
    Acho que tenho que sentir essas coisas, sabes? Open Subtitles وأعتقد أنني يجب أن يشعر أنه في بعض الأحيان.
    Alguém tem que sentir como nós nos sentimos. TED فعلى أحد ما أن يشعر ما تشعر به
    E agora, um de vocês tem que sentir o que eu sinto. Open Subtitles واحد منكم يجب أن يشعر بما شعرت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more