"que sentiste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كيف شعرت
        
    • أنك شعرت
        
    • انك اشتقت
        
    • التي شعرت
        
    • أنكَ شعرت
        
    • بم شعرت
        
    • شعرت فيها
        
    • ما شعرت
        
    O que sentiste quando soubeste que o teu pai o fez por ti? Open Subtitles كيف شعرت عندما عرفت أن والدك ذهب إلى الجحيم من أجلك؟
    Sei o que dizer para te fazer rir, sei como te sentiste quando a tua mãe morreu, sei o que sentiste quando... Open Subtitles أعرف ماذا أقول لجعلك تضحكين أعرف كيف شعرت عندما توفيت والدتك
    Silver, acabaste de dizer que sentiste algo quando se beijaram. Open Subtitles سلفر, أنت تقولين أنك شعرت بشيء عندما تبادلتم القبل.
    Quando foi a primeira vez que sentiste isso, Alan? Open Subtitles متى كانت المرة الأولى التي شعرت بهذه الطريقة ، ألن؟
    Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت.
    - O que sentiste? Open Subtitles - بم شعرت للتو؟
    Depois de tudo aquilo que passamos, não houve um momento em que sentiste que dar-lhes um tiro era o correcto? Open Subtitles بعد كل ما خضناه، لم يكن هناك لحظة شعرت فيها أن وضع طلقة في رأسهم كان هو الصواب؟
    Na fonte. Foi isso que sentiste quando tocaste os Sentinelas, mas não estavas preparado para isso. Open Subtitles المصدر، هذا هو ما شعرت به عندما لمست هؤلاء الحرَاس
    Lembras-te do que sentiste da primeira vez que ligaste o Giant e sabias que era algo especial? Open Subtitles هل تتذكر كيف شعرت "في اول مرة قمت بتشغيل "العملاق وعرفت انه كان شيئاً مميّزاً - نعم -
    Já agora, o que sentiste? Open Subtitles كيف شعرت على اية حال ؟ ؟
    O que é que sentiste quando soubeste que a mãe estava grávida de mim e do Logan? Open Subtitles كيف شعرت عندما علمت أن أمي حبلى بي و (لوجان)؟
    O que sentiste quando viste os monges? Open Subtitles كيف شعرت عندما رأيت الراهبين؟
    Lembra-te do que sentiste. Open Subtitles تذكّر كيف شعرت!
    Deixa que o amor substitua o medo. Sei que sentiste o nosso amor. Open Subtitles فلتدعي الحب يحل محل خوفك أعلم أنك شعرت بحبنا
    Diz-me que sentiste. Sentiste? Open Subtitles أخبرنى أنك شعرت بها هل شعرت بها؟
    Estava escuro e disseste que sentiste alguém a tapar-te os olhos por detrás e uma voz a perguntar: "Quem é?" Open Subtitles كان الظلام دامسا، وأخبرتني أنك شعرت بيدان من الخلف قامتا بإخفاء عينيك "وقال الصوت، "خمني من أنا؟
    Podes negar a emoção que sentiste... ao segurar o ouro nas tuas mãos? Open Subtitles هل تنكر الإثارة التي شعرت بها.. ؟ عندما امسكت كل هذا الذهب بيدك؟
    Acho que sentiste como se tivesses a perder controlo da Sam porque só estás com ela metade do tempo. Open Subtitles أظن أنكَ شعرت أنكَ (كنت تخسر (سام لأنكَ معها لنصف الوقت
    Da última vez que sentiste alguma coisa, quase morremos. Open Subtitles آخر مرة شعرت فيها بشيء كنا على وشكِ الموت.
    Foi isso que sentiste quando fizeste 30? Open Subtitles هل هذا ما شعرت به عندما بلغت الثلاثين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more