George, usas essas botas, desde que te conheço. | Open Subtitles | جورج، أنت ترتدي هذا الحذاء منذ أن عرفتك. |
Desde que te conheço que tens namorado. | Open Subtitles | . منذ أن عرفتك ، وأنتى دائماً لديكى صديق |
E este anel e estas palavras são simplesmente uma forma de mostrar ao resto do mundo o que tenho sentido por ti desde que te conheço. | Open Subtitles | وهذا الخاتم وهذه الكلمات، هي وسيلة بسيطة لنبين لبقية العالم، أنك استحوذتي على قلبي منذ معرفتي بك. |
Quer dizer que, desde que te conheço, tens usado a tua aparência e o teu charme para te safar de tudo. | Open Subtitles | انه يعني طوال فترة معرفتي بك انك كنت تعتمدين على جاذبيتك و منظرك |
Não vou fingir que te conheço, mas tens estado a desmoronar desde que começaste neste trabalho. | Open Subtitles | لن أدعي أنني أعرفك . ولكنك منهار منذ ان استلمت العمل |
Acho que te conheço... como se te conhecesse há muito tempo. | Open Subtitles | ... أشعر أننى أعرفك كما لو كنت عرفتك منذ زمن طويل |
Wow! Dir-lhe-ei que te conheço bem. | Open Subtitles | يا للهول سأقول بأنني أعرفك منذ الصغر |
Mas agora que te conheço, sei que és, um bom pedaço de traseiro, com quem quero passar o resto da minha vida. | Open Subtitles | لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك |
Nos cinco anos que te conheço, todas as mulheres - diria raparigas por quem te interessas estão completamente fora do teu alcance. | Open Subtitles | في السنوات الخمس الأخيرة التي عرفتك فيها، لا توجد إمرأة أو فتاة سعيت ورائها إلا وكانت أعلى من مستواك |
Penso... que te conheço melhor do que a ti próprio. | Open Subtitles | أظنّ أنّي أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك يا عزيزي |
Acho que te conheço como ninguém. | Open Subtitles | أعتقد أنى أعرفك أفضل من أى شخص أخر |
Fala por ti. Acho que te conheço muito bem. | Open Subtitles | تكلمي عن نفسكِ، أنا أظن أنني أعرفكِ جيدا. |
Tudo o que fizeste desde que te conheço foi feito para me prejudicar, então para mim chega. | Open Subtitles | كل ما فعلته منذ أن عرفتك كان محاكاً لأذيتي، لذلك انتهينا. |
Nunca falaste de reforma desde que te conheço. | Open Subtitles | أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك |
Nunca desististe de nada desde que te conheço. | Open Subtitles | . ولكنك لم تتقاعد من أى شئ منذ أن عرفتك |
Da dor de cabeça de ontem. Desde que te conheço que não me lembro de te ver doente. | Open Subtitles | صُداعك بالأمس، لا أذكر أنك كنت متوعكة طوال مدة معرفتي بك. |
Mas desde que te conheço, sempre achaste precisar de mais qualquer coisa que te completasse. | Open Subtitles | لكن طوال معرفتي بك لطالما ظننت انك بحاجة لشيء اخر ليشعرك انك كاملة |
Toda a tua vida, mesmo em rapaz, desde que te conheço, sempre tiveste uma resposta. | Open Subtitles | طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً. |
Não disse que te conheço. Não queria estragar o teu disfarce. | Open Subtitles | لم أقل أنني أعرفك لم أرد كشف أمرك |
Acho que te conheço melhor do que tu mesmo. | Open Subtitles | أعتقد أنني أعرفك أكثر مما تعرف نفسك |
Parece que te conheço. | Open Subtitles | كما لو أنني أعرفك من قبل |
Desde que me contaste acerca do acidente, que sinto que te conheço há já muito tempo. | Open Subtitles | منذ أن أخبرتنى عن الحادث -أشعر أننى أعرفك منذ زمن طويل |
É que tenho esta impressão... de que te conheço. | Open Subtitles | لدى هذا الإحساس أننى أعرفك من قبل |
E, tendo em conta que te conheço há 30 segundos, acho que gostas de aventuras, de suspense, talvez com um toque de romance. | Open Subtitles | وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك منذ ثلاثين ثانية... أخالك مهتماً للمغامرة والغموض |
Tenho a impressão de que te conheço desde sempre. | Open Subtitles | لدي هذا الشعور انه كما لو انني اعرفك منذ امد بعيد |
Don, nestes 10 anos que te conheço, nunca te vi enrolar ninguém. | Open Subtitles | دون ، من خلال العشر سنوات التي عرفتك فيها ، أنت لم تعطي أحدا شيئاً باللف والدوران |
Esqueces-te, querido, que te conheço há muito tempo. | Open Subtitles | هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟ |
Acho que te conheço. | Open Subtitles | أعتقد أنى أعرفك |
Não. Eu sei que te conheço. | Open Subtitles | لا ، لا ، أنني أعرفكِ |