"que te conheço" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن عرفتك
        
    • معرفتي بك
        
    • أنني أعرفك
        
    • أننى أعرفك
        
    • بأنني أعرفك منذ
        
    • انني اعرفك
        
    • التي عرفتك
        
    • أنّي أعرفك
        
    • أنى أعرفك
        
    • أنني أعرفكِ
        
    George, usas essas botas, desde que te conheço. Open Subtitles جورج، أنت ترتدي هذا الحذاء منذ أن عرفتك.
    Desde que te conheço que tens namorado. Open Subtitles . منذ أن عرفتك ، وأنتى دائماً لديكى صديق
    E este anel e estas palavras são simplesmente uma forma de mostrar ao resto do mundo o que tenho sentido por ti desde que te conheço. Open Subtitles وهذا الخاتم وهذه الكلمات، هي وسيلة بسيطة لنبين لبقية العالم، أنك استحوذتي على قلبي منذ معرفتي بك.
    Quer dizer que, desde que te conheço, tens usado a tua aparência e o teu charme para te safar de tudo. Open Subtitles انه يعني طوال فترة معرفتي بك انك كنت تعتمدين على جاذبيتك و منظرك
    Não vou fingir que te conheço, mas tens estado a desmoronar desde que começaste neste trabalho. Open Subtitles لن أدعي أنني أعرفك . ولكنك منهار منذ ان استلمت العمل
    Acho que te conheço... como se te conhecesse há muito tempo. Open Subtitles ... أشعر أننى أعرفك كما لو كنت عرفتك منذ زمن طويل
    Wow! Dir-lhe-ei que te conheço bem. Open Subtitles يا للهول سأقول بأنني أعرفك منذ الصغر
    Mas agora que te conheço, sei que és, um bom pedaço de traseiro, com quem quero passar o resto da minha vida. Open Subtitles لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك
    Nos cinco anos que te conheço, todas as mulheres - diria raparigas por quem te interessas estão completamente fora do teu alcance. Open Subtitles في السنوات الخمس الأخيرة التي عرفتك فيها، لا توجد إمرأة أو فتاة سعيت ورائها إلا وكانت أعلى من مستواك
    Penso... que te conheço melhor do que a ti próprio. Open Subtitles أظنّ أنّي أعرفك أكثر ممّا تعرف نفسك يا عزيزي
    Acho que te conheço como ninguém. Open Subtitles أعتقد أنى أعرفك أفضل من أى شخص أخر
    Fala por ti. Acho que te conheço muito bem. Open Subtitles تكلمي عن نفسكِ، أنا أظن أنني أعرفكِ جيدا.
    Tudo o que fizeste desde que te conheço foi feito para me prejudicar, então para mim chega. Open Subtitles كل ما فعلته منذ أن عرفتك كان محاكاً لأذيتي، لذلك انتهينا.
    Nunca falaste de reforma desde que te conheço. Open Subtitles أنت لم تذكر قط موضوع التقاعد منذ أن عرفتك
    Nunca desististe de nada desde que te conheço. Open Subtitles . ولكنك لم تتقاعد من أى شئ منذ أن عرفتك
    Da dor de cabeça de ontem. Desde que te conheço que não me lembro de te ver doente. Open Subtitles صُداعك بالأمس، لا أذكر أنك كنت متوعكة طوال مدة معرفتي بك.
    Mas desde que te conheço, sempre achaste precisar de mais qualquer coisa que te completasse. Open Subtitles لكن طوال معرفتي بك لطالما ظننت انك بحاجة لشيء اخر ليشعرك انك كاملة
    Toda a tua vida, mesmo em rapaz, desde que te conheço, sempre tiveste uma resposta. Open Subtitles طيلة حياتك, وحتى في طفولتك, وطوال معرفتي بك, كان لديك الجواب دائماً.
    Não disse que te conheço. Não queria estragar o teu disfarce. Open Subtitles لم أقل أنني أعرفك لم أرد كشف أمرك
    Acho que te conheço melhor do que tu mesmo. Open Subtitles أعتقد أنني أعرفك أكثر مما تعرف نفسك
    Parece que te conheço. Open Subtitles كما لو أنني أعرفك من قبل
    Desde que me contaste acerca do acidente, que sinto que te conheço há já muito tempo. Open Subtitles منذ أن أخبرتنى عن الحادث -أشعر أننى أعرفك منذ زمن طويل
    É que tenho esta impressão... de que te conheço. Open Subtitles لدى هذا الإحساس أننى أعرفك من قبل
    E, tendo em conta que te conheço há 30 segundos, acho que gostas de aventuras, de suspense, talvez com um toque de romance. Open Subtitles وأخذ بعين الإعتبار بأنني أعرفك منذ ثلاثين ثانية... أخالك مهتماً للمغامرة والغموض
    Tenho a impressão de que te conheço desde sempre. Open Subtitles لدي هذا الشعور انه كما لو انني اعرفك منذ امد بعيد
    Don, nestes 10 anos que te conheço, nunca te vi enrolar ninguém. Open Subtitles دون ، من خلال العشر سنوات التي عرفتك فيها ، أنت لم تعطي أحدا شيئاً باللف والدوران
    Esqueces-te, querido, que te conheço há muito tempo. Open Subtitles هل نسيتَ يا عزيزي أنّي أعرفك منذ زمنٍ طويل ؟
    Acho que te conheço. Open Subtitles أعتقد أنى أعرفك
    Não. Eu sei que te conheço. Open Subtitles لا ، لا ، أنني أعرفكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more