"que te fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلته بك
        
    • الذي صنعته لك
        
    • الذي صنعته لكِ
        
    • التي جعلتكِ
        
    • الذي قطعته
        
    • الذى فعلتة لك
        
    • عما فعلته بك
        
    • سببته لك
        
    • ما الذي فعلته لك
        
    • ما فعلته بكِ
        
    • ماذا فعلت لك
        
    • مافعلته بك
        
    Ambos sabemos isso, e... E lamento muito, o que te fiz. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك، وأنا آسفة جدا بشأن ما فعلته بك
    Não espero que compreendas o que te fiz, mas espero que um dia me perdoes. Open Subtitles لا أتوقع أن تفهم , ما فعلته بك لكنك ستسامحني يوماً
    Brian, não estás a usar a camisola que te fiz. Open Subtitles أنت لا ترتدي المعطف الذي صنعته لك يا "برايان".
    Não perdeste aquela coisa que te fiz, pois não? Open Subtitles و أنتِ لم تفقدي ذلك الشيء الذي صنعته لكِ, أليس كذلك؟
    E tens todo o direito de odiar-me pelo que te fiz há 3 anos atrás. Open Subtitles ومعك كامل الحقّ لكرهي على ما فعلته بك منذ 3 سنين.
    Depois de tudo o que te fiz, devias afastar-te. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بك يجدر بك الابتعاد
    Não vou pedir o teu perdão, porque aquilo que te fiz é imperdoável. Open Subtitles لن أطلب منك الغفران... لأن ما فعلته بك لا يغتفر
    Quero melhorar as coisas, sabes... pelo que te fiz e aos Alegres Companheiros na floresta de Sherwood. Open Subtitles أريد التكفير عمّا سبق فعلاً بشأن ما فعلته بك وبالرجال المرحين في غابة "شيروود"
    Não consigo, não depois do que te fiz. Open Subtitles لا أستطيع لا سيّما بعد ما فعلته بك
    Não devia ter feito o que te fiz. Open Subtitles لم ينبغي لي قط أن أفعل ما فعلته بك
    E...era parecido com o que te fiz no Dia dos Pais quando eu tinha 6 anos. Open Subtitles وكان أشبه بالسوار الذي صنعته لك ليوم الأب عندما كنتُ في السادسة من عمري.
    Ainda trazes a que te fiz de corda. Open Subtitles مازلتِ ترتدين السوار الخيطي الذي صنعته لكِ.
    Ouve, só quero dizer que lamento por tudo o que te fiz passar na última semana. Open Subtitles مرحباً، اسمعي، أريد أن أقول لكِ آسف على كل الأمور التي جعلتكِ تمرين بها الأسبوع الماضي
    Vou cumprir a promessa que te fiz, quando nos conhecemos. Open Subtitles سأحافظ على وعدي الذي قطعته في أول لقاء بيننا.
    Olha, não sou muito boa nisto, mas gostava que tu soubesses que lamento muito, tudo aquilo que te fiz. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Peço desculpa por tudo o que te fiz passar, mas, acredita, não precisas da providência cautelar. Open Subtitles وأنا اسفة جداً جداً لما سببته لك لكن ثق بي, لا تحتاج لأمر الاستبعاد
    Tu queres manter isso aí, só para me lembrares todos os dias do que te fiz? Open Subtitles - ، تريد أن تتركه هناك فقط لكي تجعلني أتذكر ما الذي فعلته لك كل يوم ؟
    Depois de tudo o que te fiz, não acredito que irias tão longe por mim. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بكِ لا أصدق انكِ ستبلغين هذا الحد لأجلي
    Não sei o que te fiz mas o que quer que tenha sido, estou contente. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    Porquê, depois de tudo o que te fiz? Open Subtitles لماذا ,بعد كل مافعلته بك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more