"que te sentes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك تشعر
        
    • أنكِ تشعرين
        
    • أنك تشعرين
        
    • أن تجلسي
        
    • انك تشعر
        
    • ما تشعر به
        
    • أنّك تشعر
        
    • تشعر الآن
        
    • لأنك تشعر
        
    • انك تشعرين
        
    • انك ستكون على ما
        
    • ان تجلسي
        
    • بأنكِ تشعرين
        
    • أنكَ تشعر
        
    • تشعرين أنكِ
        
    Disseste à imprensa que te sentes suicida e homicida. Open Subtitles أخبرتَ الصحافة أنك تشعر برغبة في الانتحار والقتل
    Sei que te sentes culpado, mas vamos seguir o plano. Open Subtitles ، أعرف أنك تشعر بالذنب لكن لنحافظ على الخطة
    Sei que te sentes vulnerável e sozinha, mas não estás. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن لكنكِ لستِ كذلك
    Acho que te sentes assim porque vocês têm estado fechados nesta casa. Open Subtitles أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً.
    Quero que te sentes e esperes que eu traga algum gelo. Open Subtitles أريدكِ أن تجلسي هنا وتنتظريني حتى أحضر لكِ بعض الثلج.
    Creio que te sentes culpado porque tu e os teus amigos federais estão a perder. Open Subtitles اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر
    Se é assim que te sentes, deves ir embora. Open Subtitles إذا كان هذا هو ما تشعر به ، عليك أن تذهب.
    Essa cara de fachada, significa que te sentes ameaçado. Open Subtitles تعبير وجهك ذاك يدل على أنك تشعر بالتهديد
    Sei que te sentes culpado, mas isto não vai ajudar. Open Subtitles اصغ، أعلم أنك تشعر بالذنب لكن هذا لن يساعد
    Não precisas de admitir, mas acho que te sentes próximo de mim. Open Subtitles لا داعي للاعتراف بالأمر ولكن أعتقد أنك تشعر بالقرب مني حالياً
    E como me identificaste como advogado sozinho e disseste-me que te sentes bem, posso dar-te isto sem violar qualquer regra de aliciamento. Open Subtitles و لكن بما أنك نسبتني كمحام لوحدك و أخبرتني أنك تشعر بخير أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال
    Querido, sei que te sentes mal... por dizeres sempre a mesma coisa, mas não devias estar assim. Open Subtitles عزيزي ،أعلم أنك تشعر بالسخافة بقول الجملة ذاته مراراً ،لكن لا تفعل
    Sei que te sentes mal, mas o que podes fazer? Open Subtitles أنا أعلم أنك تشعر بشعور سيء و لكن ما الذي ستفعله ؟
    Sabes, aposto que te sentes sozinha, não é? Open Subtitles أراهن أنكِ تشعرين بالوحدة كثيراً، أليس كذلك؟
    - Sei que te sentes culpada... - Não é isso. Open Subtitles ... أعلم أنك تشعرين بالذنب تجاهه هذا ليس الموضوع
    Quero que feches a porta e que te sentes. Open Subtitles أريدكِ أن تغلقي الباب وبعدها أريدكِ أن تجلسي.
    Creio que te sentes culpado porque tu e os teus amigos federais estão a perder. Open Subtitles اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر
    Nick, é assim que te sentes? Open Subtitles نيك) هل هذا ما تشعر به ؟ ) اقصد هل تحبها ؟
    Acho que te sentes sem saída e que falas a sério. Open Subtitles أعتقد أنّك تشعر أنّكَ محاصر وأنتَ بحالة حرجة
    - Como é que te sentes, querido? Open Subtitles -كيف تشعر الآن يا عزيزي؟
    Ainda bem que te sentes melhor, Adam. Open Subtitles حسناً أنا مسرورة لأنك تشعر بتحسن أدم
    Lizzy, eu sei que te sentes sozinha e deselegante desde que o teu marido te deixou. Open Subtitles ليزي, اعلم انك تشعرين بانك وحيدة وغير جذابة بعدما تركك زوجك
    Tens a certeza que te sentes bem? Open Subtitles هل انت متأكد انك ستكون على ما يرام ؟
    É que te sentes e fales comigo. Open Subtitles هو ان تجلسي و تتحدثي معي
    Vais dizer-me que te sentes segura? Open Subtitles بأنه لا يجدر بي القلق حول ما يحدث هنا؟ ستخبرينني بأنكِ تشعرين بالأمان؟
    Aposto que te sentes muito bem contigo mesmo, não é? Open Subtitles متأكد من أنكَ تشعر برضا تام حيال نفسك , أليس كذلك ؟
    Quando dizes que te sentes presa, como se a tua vida já não fosse tua, Open Subtitles لذا عندما قُلتِ أنه يجعلك تشعرين أنكِ مُحاصرة وكأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more