"que temos aqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا لدينا هنا
        
    • الذي لدينا هنا
        
    • ماذا لدينا هُنا
        
    • من لدينا هنا
        
    • أن لدينا
        
    • الذى لدينا هنا
        
    • الذي حصلنا عليه
        
    • وماذا لدينا هنا
        
    • ماذا حصلنا هنا
        
    • ما لدينا هُنا
        
    • التي لدينا هنا
        
    • التي نملكها هنا
        
    • الذي عِنْدَنا هنا
        
    • الذي أصبحنَا هنا
        
    • ما الذي لدينا
        
    O que temos aqui é um mundo de cabeça para baixo Open Subtitles ماذا لدينا هنا في العالم كل شيئ راسا علي عقب
    Óptimo, obrigado. Muito bem, vamos ver o que temos aqui. Open Subtitles جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا
    Olha o que temos aqui. Um tubo chega? Open Subtitles اوه انظري ماذا لدينا هنا , هل انبوب واحد يكفي ؟
    Está bem, que temos aqui? Open Subtitles لا تعلمين, حسناً ما الذي لدينا هنا
    que temos aqui? Escondida é proibido nesta cidade. Open Subtitles أوه, ماذا لدينا هنا, سلاح مخفى, ليس فى هذه البلدة
    Portanto, o que temos aqui, cavalheiros pode ser o começo da primeira guerra internacional de máfias. Open Subtitles لذا ماذا لدينا هنا يا سادة هل احتمال بداية حرب المافيا العالمية الاولي
    Aqui nos classificados, o que temos aqui? Open Subtitles هنا الإعلانات ماذا لدينا هنا ؟ كمبيوتر ..
    Querida, nem eu, mas vejamos o que temos aqui. Open Subtitles دعينا نرى ماذا لدينا هنا لابد لى ان افكر بذلك
    - Já deve estar bom. - Obrigada. que temos aqui? Open Subtitles يجب أن تعمل الآن شكرا لك إذا ماذا لدينا هنا ؟
    O que temos aqui? Cabelos loiros, olhos azuis. Uma prateleira bonita. Open Subtitles ماذا لدينا هنا شعر أشقر وعينان زرقاوان وصدر رائع حتى هو سيصاب بإنتصاب
    O que temos aqui, sushi de peru? Open Subtitles حسنا ماذا لدينا هنا , ديك رومى بالسوشى ؟
    O que temos aqui, tecnologia retro? Open Subtitles ماذا لدينا هنا , تكنولوجيا قديمة . أليس كذلك ؟
    Olhem, acho que vocês não percebem o que temos aqui. Open Subtitles انظروا لاأظن انهم يارفاق تتفهمون ماذا لدينا هنا
    O que temos aqui, Piccolo? Open Subtitles حسناً, الآن ماذا لدينا هنا يا بيكالو ؟
    E olhe o que temos aqui. Hamar, é como encontrar um velho amigo. Open Subtitles أنظر ماذا لدينا هنا "هيمار," الآمر أشيه بملاقاة صديق قديم.
    O que temos aqui é um problema de comunicação. Open Subtitles أرأيت، ماذا لدينا هنا مشكلة في الأتصال
    O que será que temos aqui? Open Subtitles ما الذي لدينا هنا بحق السماء ؟
    Vamos ver o que temos aqui! Tome estes! Open Subtitles لنرى ماذا لدينا هُنا أجل هُنا ،خُذ هذا.
    O adeus que tenho em mente, vai precisar de mais espaço do que temos aqui. Open Subtitles مع السّلامة بأنني املك في العقل سيأْخذ غرفة أكثر بعض الشيء من لدينا هنا
    Reeves, acho que temos aqui o teu CD. Open Subtitles ريفز، أعتقد أن لدينا القرص المضغوط الخاص بك هنا.
    Mas veja só o que temos aqui. Open Subtitles لكن انظر إلى هذا الشىء الجميل الذى لدينا هنا
    Vamos ver o que temos aqui, rapazes. Open Subtitles دعونا نرى ما الذي حصلنا عليه يا رجال
    Então, o que temos aqui? Open Subtitles لكن هذا يعني فقط أنّنا سنراك في الفصل الصيفي وماذا لدينا هنا ؟
    Bem, bem, bem, o que temos aqui! Open Subtitles حسناً حسناً، ماذا حصلنا هنا ؟
    O que temos aqui é uma epidemia de astronautas. Open Subtitles ما لدينا هُنا كوارث حدثت لروّاد فضاء.
    Porque queres então abdicar da vida que temos aqui? Open Subtitles حسنا اذن لم تريدين التخلي عن الحياة التي لدينا هنا
    Se ficarem quietos, posso contar-vos sobre as mais de 40 espécies de cobras venenosas que temos aqui. Open Subtitles لو بقي الجميع هادئاً، فيمكنني إخباركم عن أكثر من 40 سلالة للأفاعي السامة التي نملكها هنا.
    O que temos aqui é um mal entendido. Open Subtitles الذي عِنْدَنا هنا... a سوء فهم.
    Uma barbearia real tem pessoas, tem conversas, e acima de tudo, barbeiros reais, e isso é o que temos aqui. Open Subtitles أي حَصلَ دكانُ حلاق حقيقي على ناسِ حقيقيينِ، المحادثة الحقيقية، والأهمّ من ذلك، حلاقون حقيقيون، وذلك الذي أصبحنَا هنا.
    Vire-se, rapaz. O que temos aqui? Open Subtitles استدر يا صاحبي ما الذي لدينا هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more