"que tenha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لديك
        
    • أن تكون قد
        
    • يكن ما
        
    • ان يكون
        
    • أن يكون لديك
        
    • كان ما
        
    • أن تحظى
        
    • أرجوك لا تنتهي
        
    • أن لديكِ
        
    • أنك قد
        
    • أنّ لديكِ
        
    • أن يكون قد
        
    • لو اضطررت
        
    • من أنه
        
    • ما قد
        
    Lá porque ele é médico, não quer dizer que tenha gosto. Open Subtitles فقط لأن لديك شهادة طبية لا يعني أن لديك ذوق
    Espero que tenha esquecido aquele seu plano idiota. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد نسيت كل ما يتعلق بخطتك السخيفة تلك
    Seja o que for que tenha ouvido, não tenho tempo para raptar e mutilar nenhuma delas. Open Subtitles مهما يكن ما سمعته منى انى بالفعل لا املك الوقت لذلك لكى اختطف او امزق احدهم
    Volto amanhã às 8:30, minha senhora e espero que tenha os oitocentos dólares, ou vai ter que falar com o meu advogado. Open Subtitles انا سوف أذهب وسوف أعود غدا ومن الأفض ان يكون لديكى 800 دولاؤ والا سوف ارسل العقدج للمحامى الخاص بى
    - Obrigado, senhor. Espero que tenha o prazer de me pagar uma bebida quando receber o pré. Open Subtitles آمل أن يكون لديك ابتهاج لشراء الشراب لي يوم الدفع
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Suponho que tenha provas para suportar essa acusação ultrajante. Open Subtitles أفترض أن لديك أدلةً لتأييد هذا الإتهام المشين
    Bem, é possível que tenha algum tipo de imunidade natural. Open Subtitles حسنا من المحتمل أن لديك نوع من المناعة الطبيعية
    Esta semana está quase a acabar. Suponho que tenha uma arma. Open Subtitles لقد قارب هذا الإسبوع على الإنتهاء أفترض أن لديك سلاح
    Bom dia, senhor. Espero que tenha passado uma boa noite. Open Subtitles صباح الخير يا سيدي, أتمنى أن تكون قد حظينا بأمسية لطيفة
    Espero que tenha deixado Mrs. Ferrars de boa saüde. Open Subtitles أتمني أن تكون قد تركت السيد فيرارز بخير
    Temos intenção de honrar o contrato, apesar do que tenha ouvido. Open Subtitles ونحن عازمين على إحترام ذلك، بالرغم من مهما يكن ما قد سمعتي عن طردها
    O que quer que tenha feito não muda os sentimentos que tenho por ti. Open Subtitles لكن لست أنا ، فأياً يكن ما فعلته فهو لا يغير حقيقة مشاعري نحوكِ
    Espero que tenha alguém que o possa ajudar a vestir. Open Subtitles اتمنى ان يكون عندك شخص يساعدك في ارتداء ملابسك
    Não quero que tenha de mentir sobre mim. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون لديك ما تضطر بسببه على الكذب
    Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. Open Subtitles لا أعلم كيف ولماذا أنا هنا ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Quero que tenha retratos meus, com ar de homem normal. Open Subtitles أودّها أن تحظى بصور لي أبدو فيها رجلًا عاديًّا.
    que tenha saída. Open Subtitles أرجوك لا تنتهي نهاية مسدودة
    Então, espero que tenha consigo o fato de banho, minha menina. Open Subtitles إذن، أتمنى أن لديكِ ملابس السباحة أيتها الفتاة.
    Espero que tenha gostado de estar em Liverpool, Minha Senhora? Open Subtitles أرجو أنك قد استمتعت ببقائك في ليفربول يا سيدتي؟
    Só porque se é esperto e bonito, não quer dizer que tenha bom senso. Open Subtitles حسناً، بكونكِ ذكيّة وجميلة فلا يعني أنّ لديكِ حكم جيّد
    A não ser que tenha orquestrado este acidente para não ser um suspeito. Open Subtitles إلا أن يكون قد دبر هذا ليبتعد عن الشبهات
    - Nem que tenha de ser eu a ir aí. Open Subtitles حتى لو اضطررت ان اذهب اليكي كي احضرك بنفسي
    Tenho vindo a pensar que quem quer que tenha feito isto teria de ter acesso aos meus arquivos legais para saber quem me perseguia. Open Subtitles كما ترين كنت أفكر في أن من فعل هذا لابد من أنه كان مطلعاً على ملفاتي القانونية ليعرف أن إيف كانت تلاحقني
    Não te importou o que ele fez, que tenha magoado o Tyler. Open Subtitles حاولوا منعي. لا يهم ما قد فعلت، وكيف انه يضر تايلر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more