"que tenham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تكونوا قد
        
    • الذين لديهم
        
    • أن لديهم
        
    • أن يكون لديك
        
    • أن يكون لديهم
        
    • ان تكونوا
        
    • كان لديكم
        
    • أن لديكم
        
    • أن يكون لديكم
        
    • أن تكونا
        
    • بأن تكونوا
        
    • أنّهن
        
    Bem rapazes, espero que tenham aprendido a vossa lição. Open Subtitles آمل أن تكونوا قد تعلّمتم درساً أيّها الفتيان
    mas para aqueles que tenham uma doença incurável, traz-lhes de novo a esperança de viver. Open Subtitles لكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم أمراض عضال تمنحهم الأمل في الحياة
    Com toda esta lenga lenga, admira-me que tenham comido. Open Subtitles مع كل هذا به، أن لديهم الوقت لإطعام أنفسهم فقط
    Não quero que tenham nenhuma ideia idiota de pular do avião. Open Subtitles لا أريد أن يكون لديك أيّة أفكار مجنونة بشأن القفز
    Agora, tens soul, Joe. Espero que tenham bufê, estou esfomeado. Open Subtitles آمل أن يكون لديهم بوفيه ، أنا أتضور جوعاً
    Quero pagar uma bebida a todos e espero que tenham gostado. Open Subtitles أود أن أشترى شراباً للجميع هنا و أتمنى ان تكونوا إستمتعتم جميعاً بالعرض
    A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. Open Subtitles الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده.
    Duvidem que tenham coragem para isso, mas podem morrer a tentar. Open Subtitles أشك أن لديكم الشجاعة لكن أنتم مرحبون بالموت وأنتم تحاولون
    Espero que tenham todos retirado algo de valor da experiência. Open Subtitles حسناً, أتمنى أن تكونوا قد استفدتم جميعاً من الأمر
    Espero que tenham reparado nesta coincidência. TED أتمنى أن تكونوا قد لاحظتم المصادفة هنا.
    E sim, espero que tenham prestado atenção, os países desenvolvidos têm de investir em bebés se queremos salvar a economia e as pensões. TED ونعم، أتمنّى أن تكونوا قد انتبهتم، أننا نريد أن نستثمر الأطفال في الدول المتقدمة إذا أردنا أن نحمي اقتصادنا ومعاشاتنا.
    Não fazes ideia de quantos homens brancos de meia idade andam por aí que tenham alguém próximo que achem que são um serial killer. Open Subtitles ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر الذين لديهم شخص مقرب منهم يظن انهم قتلة متسلسلون
    É uma ferramenta cara e complexa para ser usada em pessoas que tenham coisas sérias. Open Subtitles إنها أداة غالية ومعقدة، تستخدم على الأشخاص الذين لديهم حالات خطيرة.
    Ainda precisarás de encontrar pessoas, que tenham o desejo de matar. Open Subtitles أنت لا تزال الحاجة تعمل للعثور على أشخاص الذين لديهم الرغبة في القتل.
    Elas conseguem suportar qualquer coisa, desde que tenham esperança. Open Subtitles يستطيعون تحمل أي شيء طالما أن لديهم أمل
    Espero que tenham saunas nas prisões suecas. Open Subtitles ويحدوني الأمل في أن لديهم حمامات الساونا في السجون السويدية.
    É bom que tenham uma firewall do caraças. Obtém-se melhor resolução com a 440. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك جدار ناريّ فستحصل على دقة أفضل مع الـ440
    - Espero que tenham isso. - Depressa antes que o carteiro chegue. Open Subtitles ـ أتمنى أن يكون لديهم هذا ـ أسرعوا قبل أن يأتي ساعي البريد
    Espero que tenham gostado da paragem. Open Subtitles ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت
    A não ser que tenham outro segredo que me queiram esconder. Open Subtitles الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية
    Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. TED وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة.
    Rapazes, espero que tenham um bom motivo para nos mandar parar. Open Subtitles آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا
    Precisa que tenham fé, que sejam fortes. Open Subtitles وتحتاج أن يكون لديكما إيمان. أن تكونا قويّان.
    Espero que tenham aproveitado a partida Pro-domínio de ontem, porque foi a última. Open Subtitles . هذا آمون أتمنّى بأن تكونوا قد استمتعتم بمباراة الخوارق أمس لأننى سأكون الأخير
    Espero que tenham um livro. Open Subtitles آمل أنّهن أحضرن معهن إذناً قضائيّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more