Bem rapazes, espero que tenham aprendido a vossa lição. | Open Subtitles | آمل أن تكونوا قد تعلّمتم درساً أيّها الفتيان |
mas para aqueles que tenham uma doença incurável, traz-lhes de novo a esperança de viver. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لأولئك الذين لديهم أمراض عضال تمنحهم الأمل في الحياة |
Com toda esta lenga lenga, admira-me que tenham comido. | Open Subtitles | مع كل هذا به، أن لديهم الوقت لإطعام أنفسهم فقط |
Não quero que tenham nenhuma ideia idiota de pular do avião. | Open Subtitles | لا أريد أن يكون لديك أيّة أفكار مجنونة بشأن القفز |
Agora, tens soul, Joe. Espero que tenham bufê, estou esfomeado. | Open Subtitles | آمل أن يكون لديهم بوفيه ، أنا أتضور جوعاً |
Quero pagar uma bebida a todos e espero que tenham gostado. | Open Subtitles | أود أن أشترى شراباً للجميع هنا و أتمنى ان تكونوا إستمتعتم جميعاً بالعرض |
A não ser que tenham novas e confiáveis provas do seu paradeiro. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم ادلة, جديدة يعتمد عليها عن مكان وجوده. |
Duvidem que tenham coragem para isso, mas podem morrer a tentar. | Open Subtitles | أشك أن لديكم الشجاعة لكن أنتم مرحبون بالموت وأنتم تحاولون |
Espero que tenham todos retirado algo de valor da experiência. | Open Subtitles | حسناً, أتمنى أن تكونوا قد استفدتم جميعاً من الأمر |
Espero que tenham reparado nesta coincidência. | TED | أتمنى أن تكونوا قد لاحظتم المصادفة هنا. |
E sim, espero que tenham prestado atenção, os países desenvolvidos têm de investir em bebés se queremos salvar a economia e as pensões. | TED | ونعم، أتمنّى أن تكونوا قد انتبهتم، أننا نريد أن نستثمر الأطفال في الدول المتقدمة إذا أردنا أن نحمي اقتصادنا ومعاشاتنا. |
Não fazes ideia de quantos homens brancos de meia idade andam por aí que tenham alguém próximo que achem que são um serial killer. | Open Subtitles | ليس لديك اي فكرة عن عدد الرجال البيض في منتصف العمر الذين لديهم شخص مقرب منهم يظن انهم قتلة متسلسلون |
É uma ferramenta cara e complexa para ser usada em pessoas que tenham coisas sérias. | Open Subtitles | إنها أداة غالية ومعقدة، تستخدم على الأشخاص الذين لديهم حالات خطيرة. |
Ainda precisarás de encontrar pessoas, que tenham o desejo de matar. | Open Subtitles | أنت لا تزال الحاجة تعمل للعثور على أشخاص الذين لديهم الرغبة في القتل. |
Elas conseguem suportar qualquer coisa, desde que tenham esperança. | Open Subtitles | يستطيعون تحمل أي شيء طالما أن لديهم أمل |
Espero que tenham saunas nas prisões suecas. | Open Subtitles | ويحدوني الأمل في أن لديهم حمامات الساونا في السجون السويدية. |
É bom que tenham uma firewall do caraças. Obtém-se melhor resolução com a 440. | Open Subtitles | من الأفضل أن يكون لديك جدار ناريّ فستحصل على دقة أفضل مع الـ440 |
- Espero que tenham isso. - Depressa antes que o carteiro chegue. | Open Subtitles | ـ أتمنى أن يكون لديهم هذا ـ أسرعوا قبل أن يأتي ساعي البريد |
Espero que tenham gostado da paragem. | Open Subtitles | ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بتوقفنا المؤقت |
A não ser que tenham outro segredo que me queiram esconder. | Open Subtitles | الا اذا كان لديكم اسرار اخرى تريدون ان تبقوها مخفية |
Eu imagino que tenham uma coisa similar na biologia celular com a emergência da célula. | TED | وأتصور أن لديكم شيئا مماثلا فى علم الأحياء الخلوي حول بدء ظهور الحياة. |
Rapazes, espero que tenham um bom motivo para nos mandar parar. | Open Subtitles | آمل حقا يا شباب أن يكون لديكم مبرر مقنع لإيقافنا |
Precisa que tenham fé, que sejam fortes. | Open Subtitles | وتحتاج أن يكون لديكما إيمان. أن تكونا قويّان. |
Espero que tenham aproveitado a partida Pro-domínio de ontem, porque foi a última. | Open Subtitles | . هذا آمون أتمنّى بأن تكونوا قد استمتعتم بمباراة الخوارق أمس لأننى سأكون الأخير |
Espero que tenham um livro. | Open Subtitles | آمل أنّهن أحضرن معهن إذناً قضائيّاً. |