Não acho que tenhamos combustível suficiente, Comandante. | Open Subtitles | لا أعتقد أن لدينا وقوداً كافياً يا كابتن |
Podemos processar o carro todo, pode ser que tenhamos sorte. | Open Subtitles | أعتقد أن لدينا بصمة على السيارة لنرى إذا ما كنا محظوظين |
Não tenho a certeza de que tenhamos que nos sentar aqui para isto. | Open Subtitles | أنا لست متأكداً من أننا جئنا للإجابة على مثل هذه الأسئلة |
Quando miúdos tenazes aprendem a jardinar desta maneira, não admira que tenhamos fruta como esta. | TED | عندما يتعلم الصغار المعاندون كيف يزرعون هكذا، لاعجب أن نحصل على فاكهة مثل هذه. |
Bem, espero que tenhamos aqui algo suficiente para o entreter. | Open Subtitles | حقاً؟ حسناً, أتمنى أن يكون لدينا ما يكفي لإمتاعك |
Temo que tenhamos visto um dos vossos membros num pelourinho fora da cidade. | Open Subtitles | نحن نخشى أننا قد رأينا واحداً من أفرادكم على الأعمدة خارج البلدة |
Não sei o que queres de mim, mas espero que tenhamos começado com o pé errado. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تريدين مني لكني أتمنى أن نكون قد بدأنا بداية خاطئة فحسب |
Espero que tenhamos a oportunidade de nos conhecer. | Open Subtitles | استمعي، أنا آمل حقا ان نحصل على فرصة للتعرف على بعضنا البعض |
Mas isso não significa que tenhamos o direito de a arrancar da única vida que ela conhece. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني بأن لدينا الحق في إبعادها عن الحياة الوحيدة التي عرفتها |
Senhoras e senhores, receio que tenhamos um pequeno problema. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى ، أخشى أن لدينا موقف طارئ هنا |
Jackson! Eu entendo o que está dizendo, mas não acho que tenhamos escolha. | Open Subtitles | لقد سمعت ما قلته، ولكن لا أظن أن لدينا أى إختيار |
É muita gente! Espero que tenhamos bebida que chegue. | Open Subtitles | هذا جمع كبير من الناس آمل أن لدينا ما يكفي من الشعير |
No nível actual de degradação da nave estimo que tenhamos quatro dias antes que se torne inabitável. | Open Subtitles | في المستوى الحالي من تدهور السفينة تقديري أن لدينا أربعة أيام قبل أن تصبح غير صالحة للسكن |
Entendo que tenhamos tido alguns contratempos, mas não deixemos o passado afectar-nos aqui, General. | Open Subtitles | هذا لن يحدث جنرال أنا أعلم أن لدينا بعض النكسات سابقاً أنا .. |
Volto em 48 horas. Presumo que tenhamos luz verde. | Open Subtitles | سأعود الى هنا بعد 48 ساعة أفترض أن لدينا الضوء الأخضر لتنفيذ العملية |
Mas mesmo que tenhamos resolvido o crime, ainda falhámos em punir o criminoso. | Open Subtitles | و بالرغم من أننا حللنا جريمةً فلقد فشلنا في معاقبة المجرم |
E por mais que tenhamos sofrido perdas, os heróis da Terra perderam muito mais. | Open Subtitles | على الرغم من أننا لن نتحمل أى إخفاق. أبطال الأرض سيفقدون أكثر من ذلك. |
Sim, mas o destino quer que tenhamos essas moedas. | Open Subtitles | نعم , ولكن القدر يريدنا أن نحصل على تلك العملات |
Proponho que tenhamos um fator Trump. O fator Trump é a razão entre o repertório comportamental deste homem e o número de neurónios no seu cérebro. | TED | لذا أقترح أن يكون لدينا عدد ترامب وعدد ترامب يمثل نسبة سلوك هذا الرجل مقارنة بعدد الخلايا العصبية في دماغه |
Acha que é possível que tenhamos regressado no tempo? | Open Subtitles | هل تظن أنه من الممكن أننا قد عدنا للخلف بالزمن؟ |
Estou preocupada que tenhamos cometido um grande erro. | Open Subtitles | أنا قلقة من أن نكون قد ارتكبنا خطأ جسيماً |
Porque não quer que tenhamos um bebé? | Open Subtitles | لماذا لاتريدينا ان نحصل على الطفل؟ |
Creio que tenhamos 20 minutos até descobrirem alguma coisa errada. | Open Subtitles | أعتقد بأن لدينا عشرون دقيقة قبل أن يدركوا بأن هنالك خطب ما |
Senhor Presidente, temo que tenhamos uma situação séria em mãos. | Open Subtitles | سيدي ، اخشى اننا لدينا موقف عصيب هنا |
É um milagre que tenhamos conseguido pôr isto a funcionar assim tão rápido. | Open Subtitles | إنها لمعجزة أننا استطعنا تشغيل أي شئ من جديد بهذه السرعة |
Talvez não, mas o que quer que tenhamos, será real. | Open Subtitles | ربما لا ولكن مهما كان ما لدينا سنجعله حقيقي |
Até que tenhamos um terceiro, é impossível saber que direcção vai levar-nos até à zona de conforto do suspeito. | Open Subtitles | لحين حصولنا على الثالث من المستحيل أن نعرف أي أتجاه يقود الى منطقة آمان المشتبه به المجهول |
Nem que tenhamos de crescer asas e voar. | Open Subtitles | حتى لو اضطررنا أن نجعل أجنحة تنبت لنا ونطير |