"que tenho o direito de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لدي الحق في
        
    • أنه يحق لي
        
    • أن لي الحق
        
    Sinto que tenho o direito de saber porque pensam que os meus alunos copiaram. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا.
    Acho que tenho o direito de saber se tens alguma alergia a parceiros. Open Subtitles أنا أحاول فقط أعتقد أن لدي الحق في المعرفة
    Acredito que tenho o direito de dizer que é algo pessoal. Open Subtitles أعتقد أن لدي الحق في إخبارك أن ذلك هو شأني الخاص
    Acho que tenho o direito de conversarmos a sós antes de as colocarmos em segurança. Open Subtitles أعتقد أنه يحق لي إجراء حديث خاص معهن قبل أن نأخذهن إلى الأمان.
    Acho que tenho o direito de saber. Além disso, não sou eu o advogado dele. Open Subtitles أعتقد أنه يحق لي معرفة ذلك اضافةً الى اني لا أتكلم كمحامي له
    Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. TED فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة.
    Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. Open Subtitles مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه.
    Quando o Oliver me diz que não consegue adormecer em casa do pai, acho que tenho o direito de me preocupar. Open Subtitles عندما يأتي أوليفر لبيتي يخبرني أنه لا يستطيع النوم في منزل أبيه أظن أن لي الحق أن أهتم بهذا الموضوع
    Acho que tenho o direito de te perguntar se está a falar com minha mulher pelas minhas costas. Open Subtitles أعتقد أن لي الحق لأسألك إذا كنت على اتصال بزوجتي من وراء ظهري
    Deve mesmo chateá-la eu pensar que tenho o direito de sair com ele. Open Subtitles ... لابد من أنك تحترقين لأنني أعتقد أن لي الحق بالخروج معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more