Sinto que tenho o direito de saber porque pensam que os meus alunos copiaram. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في معرفة لماذا تعتقدون أن تلاميذي قد غشوا. |
Acho que tenho o direito de saber se tens alguma alergia a parceiros. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط أعتقد أن لدي الحق في المعرفة |
Acredito que tenho o direito de dizer que é algo pessoal. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي الحق في إخبارك أن ذلك هو شأني الخاص |
Acho que tenho o direito de conversarmos a sós antes de as colocarmos em segurança. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحق لي إجراء حديث خاص معهن قبل أن نأخذهن إلى الأمان. |
Acho que tenho o direito de saber. Além disso, não sou eu o advogado dele. | Open Subtitles | أعتقد أنه يحق لي معرفة ذلك اضافةً الى اني لا أتكلم كمحامي له |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Diz que tenho o direito de te dar metade de tudo o que tenho. | Open Subtitles | مذكور هنا أن لي الحق في منحك نصف ما أملكه. |
Quando o Oliver me diz que não consegue adormecer em casa do pai, acho que tenho o direito de me preocupar. | Open Subtitles | عندما يأتي أوليفر لبيتي يخبرني أنه لا يستطيع النوم في منزل أبيه أظن أن لي الحق أن أهتم بهذا الموضوع |
Acho que tenho o direito de te perguntar se está a falar com minha mulher pelas minhas costas. | Open Subtitles | أعتقد أن لي الحق لأسألك إذا كنت على اتصال بزوجتي من وراء ظهري |
Deve mesmo chateá-la eu pensar que tenho o direito de sair com ele. | Open Subtitles | ... لابد من أنك تحترقين لأنني أعتقد أن لي الحق بالخروج معه. |