Então é por isso... que tentas foder uma criança? | Open Subtitles | ألهذا السبب انت تحاول أن تضاجع طفلة صغيرة |
As barreiras que tentas construir entre nós, são artificiais. | Open Subtitles | الحوائظ التي تحاول أن تضعها بيننا صناعية للغاية |
Isso não é verdade. Tu é que tentas esquecer. | Open Subtitles | ذلك ليس حقيقي أنت من تحاول أن تنساني |
Sei que há anos que tentas apanhar este psicopata. | Open Subtitles | أعرف أنك تحاول القبض على ذلك المعتوه منذ سنتان |
E ninguém saberá a verdade que tentas evitar. | Open Subtitles | ولن يعرف أحد قط بأمر الحقيقة التي تحاولين تجنبها. |
Sei que tentas parecer confiante, mas... pareces uma divorciada com 50 anos a falar com o enteado. | Open Subtitles | أعلمُ أنّكِ تحاولين إظهار الثقة، لكنّكِ تبدين كخمسينيّةٍ مطلّقة تكلّم ابنها بالتبنّي. |
Sei que tentas ajudar-me. Mas, não vás ao meu gabinete, no campus, é perigoso. | Open Subtitles | أعرف أنك تحاولين أن تساعديني و لكن لا تذهبي لمكتبي |
Porque é que tentas sempre fazer-me o vilão? | Open Subtitles | لماذا دائماً تحاول أن تجعلني الرجل السئ ؟ |
Arromba uma porta com uma arma, e as hipóteses são, que a pessoa que tentas salvar seja a primeira pessoa a cair no chão morta com veneno agudo de chumbo. | Open Subtitles | الولوج خلال باب مع سلاح والفرص في أن تحاول أن تحمي الشخص المختطف سيكون الشخص الأول الذي يموت |
Seja o que for que tentas proteger-me, eu posso lidar com isso, percebes? | Open Subtitles | مهما ما تحاول أن تحميني منه، يمكنني التعامل معه، أتفهمني؟ |
Por que é que tentas arruinar tudo que tenho de bom na vida? | Open Subtitles | لماذا تحاول أن تهدم كل شيء جيد في حياتي ؟ |
Mas se tivesse de dar um palpite, diria que tentas preservar as hipóteses que te restam de obter os 10 milhões. | Open Subtitles | ولو أضطررت للتخمين فسأقول انك كنت تحاول أن تستغل أي فرصة متبقية في نهب 10 مليون دولار |
Tens mais segredos que tentas esconder? | Open Subtitles | ألديك مزيداً من الأسرار تحاول أن تخفيها ؟ |
Já reparei que tentas parecer mais alto. | Open Subtitles | زاك لاحظت بانك تحاول أن تبدو اطول |
E aprecio o ponto de vista que tentas expor, filho, podes mostrar-me, todos os números e figuras que quiseres, mas o facto permanece que, se não vieres com uma ideia melhor e mais barata... sobre como despachar, aquela grande e grossa rocha, | Open Subtitles | أقدر تلك النقطة التي تحاول أن تطرحها بني ولكن لك أن تريني كل الآعداد والآرقام التي تريدها ولكن الحقيقة هي انه اذا كنت لا تخرج بفكرة ذكية للغاية ورخيصة |
Sei que tentas incubar um andróide. | Open Subtitles | أفهم أنك تحاول تصنيع الرجل الآلي بتقنية النانو. |
* Sei que tentas muito | Open Subtitles | ♪ أنا أعلم أنك تحاول بجد ♪ |
Tudo aquilo que tentas não dizer entre as palavras e os olhares. | Open Subtitles | ثم تصلين للعمق الأشياء التي تحاولين ألا تقوليها في المساحة بين الكلمات والأفعال |
As bela e cintilantes... novas almas... que tentas salvar. | Open Subtitles | الأرواح الجديدة الجميلة البرّاقة التي تحاول إنقاذها |
Estás a fazer isto por generosidade ou é assim que tentas ter-me a trabalhar para ti? | Open Subtitles | أتفعلين هذا كـلطفٌ منكِ أو أنّكِ تحاولين جعلي أعمل لديكِ؟ |
Sempre que tentas rebaixar-me, acabas metida em sarilhos. | Open Subtitles | تعلمين, في كل مره تحاولين أن تسحبيني للأسفل تنتهين بورطه |