Não acredito que tentei sequer ajudar-te. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني حاولت أن أساعدكِ. |
Não acredito que tentei sequer ajudar-te. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني حاولت أن أساعدكِ. |
Então não me lembrarei que tentei salvar Gallifrey, em vez de queimá-lo. | Open Subtitles | إذن لن أتذكر أنّني حاولت أن أنقذ قالفري على أن أحرقه |
Percebeste que tentei ficar o mais longe possível de ti? | Open Subtitles | لاحظت أني حاولت أن ابقى بعيدًا عنك قدر الامكان |
A verdade é que tentei deixar de pensar em ti. E não consigo. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي حاولت التوقّف عن التفكير فيك، ولا يمكنني ذلك |
O mesmo que tentei fazer, ontem, na tua sauna. | Open Subtitles | مثل الذي حاولت فعله البارحه في حمامك البخاري |
Por todas as estúpidas formas com que tentei lidar com a situação. | Open Subtitles | حيال كل الطرق الحمقاء التي حاولت أن أتدبر الأمور من خلالها. |
Ouvi dizer que disseste às pessoas que tentei matar-me. | Open Subtitles | حقاً؟ هذا مضحك فقد سمعت أنكِ قلتي للناس أنني حاولت الانتحار |
Quero que saiba que tentei de tudo, mas estava a ficar sem tempo, tive de fazer a escolha na hora. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني حاولت بأقصى جهدي لكننا كنا قرب موعد تسليم ضيق كان عليّ أن أختار واحداً بسرعة |
Acha mesmo que tentei matar a presidente? | Open Subtitles | أتعتقدي حقا أنني حاولت قتل رئيسة البلديـة؟ |
Lembras-te da primeira vez que tentei dançar melhor do que tu? | Open Subtitles | هل تذكرين في أول مرة حاولت أن أراقصك فيها ؟ |
Fui diagnosticada, drogada e posta de lado, e foi por essa altura, tão atormentada pelas vozes que tentei abrir um buraco na minha cabeça para as retirar para fora. | TED | تم تشخيصي، تخديري و إهمالي، وكنت الآن معذبة بشدة من قبل الأصوات لدرجة أني حاولت أن حفر حفرة في رأسي لإخراجها. |
Lembro-me que tentei abraçá-lo, pedir desculpa, e ele empurrava-me, empurrou com tanta força que caí da janela. | Open Subtitles | أتذكر أني حاولت معناقته وإخباره أني آسف لكنه حاول دفعي، وقام بدفعي بقوة فوقعت للخلف من النافذة |
Diz-lhe que tentei esconder o doppelgänger com magia, mas fomos descobertos. | Open Subtitles | أخبريه أنّي حاولت إخفاء القرين بالسحر، لكنّهم وجدونا. |
Mas, apesar de mal ter começado esta palestra, não foi a primeira coisa que tentei fazer e estava a ficar desesperado. | TED | ولكن مع ذلك لقد بدات هذا العرض للتو لم يكن هذا الامر الاول الذي حاولت القيام به لقد بدأت اشعر باليأس |
Foi assim que tentei explicar para a minha mãe. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي حاولت وضعه عبر لأمي. |
Lembra-se quando lhe disse que tentei entrar na equipa de basebol? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت لك حاولت ان اللعب مع فريق البيسبول |
Mas foi de minha livre vontade que tentei ficar na Secção 9. | Open Subtitles | لكنها كانت ارادتي الخاصه بأنني حاولت البقاء بالقسم 9 |
Por isso acho que tentei descobrir novas músicas que preenchessem aquele silêncio. | Open Subtitles | ولذا، أظن بأني حاولت إيجاد أغاني جديدة لملئ الفراغ |
Por favor, diz ao meu marido que tentei. | Open Subtitles | رجاءً بلّغي زوجي بأنّي حاولت. |
Juro que tentei pagar-lhe para ele sair e ir jogar à bola com os amigos. | Open Subtitles | أعني، أقسم إنّي حاولت أن أدفع له المال ليخرج ويلعب الكرة مع رفيقه. |
A verdade é que tentei descobri-lo, mas sem qualquer sucesso. | Open Subtitles | الحقيقه أننى حاولت أكتشاف هذا بنفسى لكننى فشلت |
As 3 vezes que tentei suicidar-me, estava bebendo. | Open Subtitles | أنت تعلم في الثلاث محاولات حاولت فيها الانتحار وكان الكحول هو السبب |
- Foi o que tentei dizer-te. Estes Lycans são sofisticados. | Open Subtitles | ،هذا ما حاولت إخبارك إياه أن أولئك المستذئبين متطورين |