"que tentemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نحاول
        
    • نحاول أن
        
    • محاولاتنا
        
    Proponho que tentemos encontrar um conectoma de um cérebro congelado. TED اقترح أن نحاول ايجاد شبكة عصبية لعقل مجمَّد.
    Será pedir demasiado que tentemos esquecer isso? Open Subtitles لكن هذا مضى هل هذا صعب جدا طلبه أن نحاول فقط أن ننسى هذا
    Quer que tentemos levá-lo a Broadmoor para conhecer o Tony?" TED هل تود منا أن نحاول وندخلك إلى برودمور لتقابل توني؟"
    Por mais que tentemos envolver-nos, eles desprezam-nos por sermos menos afortunados. Open Subtitles عندما نحاول أن نشترك فى شئ يتبجحون علينا بكوننا أقل حظا منهم
    E sugiro que tentemos ter mais calma acerca disso. Open Subtitles وأقترح ان نحاول أن نكون أهدأ قليلاً بشأن الأمر
    Por muito que tentemos proteger-te, continuas a meter-te em sarilhos. Open Subtitles أنتِ تُواصلينَ مغازلة الكارثه بغض النّظر عن محاولاتنا الجاهاده لمساعدتكِ
    Quer que tentemos abrir esta porta? Open Subtitles تريدنا أن نحاول يحدّق هذا الباب يفتح؟
    Está a sugerir que tentemos criar uma ligaçao subespacial entre os restos do braço e os outros Replicadores, para procurarmos a cifra entre os dados da comunicaçao? Open Subtitles أنتِ تقترحين أن نحاول أن ننشئ تواصل في الفضاء الجزئي بين المتبقي من الذراع و المتبقين من المستنسخين لنستطيع أن نبحث عن الشفرة بين بيانات أتصالاتهم
    que tentemos imitar a frequência do seu pedido de ajuda. Open Subtitles أن نحاول محاكاة تردد نداءِ إستغاثتهم.
    Queres que tentemos tirar algum carro do caminho? Open Subtitles هل تريد منا أن نحاول إبعاد واحدة من تلك السيّارات بعيداً عن الطريق ؟ لا , إجلبوا سلسلة .
    Mas quero que tentemos, está bem? Open Subtitles ولكن أريد أن نحاول جميعاً، حسناً؟
    Quero que tentemos de novo. Open Subtitles أريدنا أن نحاول من جديد
    Eu quero que tentemos ser pessoas melhores. Open Subtitles أريد أن نحاول أن نكون أفضل
    Estes formulários determinarão se quer que tentemos reanimar o Omar, se o coração dele falhar. Open Subtitles هذه النماذج ستحدّد إذا كنتِ تريدين منا أن نحاول (إنعاش (عمر إذا أصيب بنوبة قلبيّة
    Por muito verdes ou amigos do ambiente que tentemos ser, a verdade é que, por natureza, somos uma espécie muito destrutiva. Open Subtitles لا يهم كم نحن نحاول أن نكون أصدقاء للبيئة، الحقيقة الفطرية، نحن فصيلة مدمِّرة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more