"que tinha de fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما عليّ فعله
        
    • ما كان علي القيام به
        
    • عليه فعله
        
    • ما توجّب عليّ
        
    • يجب عليّ فعله
        
    • ما كان علي عمله
        
    • ما كان عليكَ فعله
        
    • ما كان عليّ القيام به
        
    • ماتوجب
        
    Fiz o que tinha de fazer, por todos nós. Open Subtitles أنا فعلت ما عليّ فعله من اجلنا جميعاً
    Fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Consigo dizer onde estava, com quem estava, era isto o que tinha de fazer com o FBI, TED واستطيع ان اقول لكم بالضبط كنت برفقة من وبمكان تواجدي، لأن ذلك ما كان علي القيام به مع مكتب التحقيق الفدرالي.
    O Ari fez o que tinha de fazer para ganhar confiança. Open Subtitles كان آري يفعل فقط ما عليه فعله ليبقى بينهم
    Foi quando me traíste pela primeira vez. Eras fraca. Fiz o que tinha de fazer para proteger a nossa espécie. Open Subtitles كنتِ ضعيفة، و قد فعلتُ ما توجّب عليّ لحمايةِ جنسنا.
    Com a mãe dela presa na margem, apercebi-me de repente o que tinha de fazer. Open Subtitles مع وجود أمها هُناك عالقة بقرب الشاطئ، أدركتُ فجأةً ما يجب عليّ فعله.
    Tudo o que tinha de fazer era olhar, mas não consegui. Open Subtitles كل ما كان علي عمله هو ان انظر داخله ولكنني ... لم استطع
    Tudo o que tinha de fazer era perder, velhote. Open Subtitles كلّ ما كان عليكَ فعله هو أن تخسر أيّها الهرِم.
    Tudo o que tinha de fazer era aparecer e oferecer-lhe um pouco de chá. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ القيام به هُو زيارته واعرض عليه إبريقاً من الشاي.
    Fiz o que tinha de fazer para que a minha equipa saísse. Open Subtitles لقد عملت ماتوجب علي لإخراج فريقي
    Fiz o que tinha de fazer em Ba Sing Se e és um tolo por não te juntares a mim. Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله في با سنج ساي و أنت أحمق لعدم إنضمامك لي
    Calculei que se deixasse o teu mano escapar, ele iria até ti, e tudo o que tinha de fazer era segui-lo. Open Subtitles فكرت أنني إن تركت شقيقك يهرب فسيهرع إلى مكانك وكل ما عليّ فعله هو تعقّبه
    E tudo o que tinha de fazer era apenas ver o que fazias e reportar se fizesses alguma coisa estranha. Open Subtitles و كل ما عليّ فعله فقط أن أتعقبكِ و أن أقدّم تقريرًا إذا قمتِ بأي شيءٍ غريب
    Não foi fácil, mas é o teu aniversário e eu fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles لم يكن من السهل، ولكن من عيد ميلادك ولقد فعلت ما كان علي القيام به.
    Fiz o que tinha de fazer para sobreviver. Open Subtitles فعلت ما كان علي القيام به من أجل البقاء.
    Fiz o que tinha de fazer para sobreviver, minha Senhora. Open Subtitles لقد فعلت ما كان علي القيام به البقاء على قيد الحياة، يا سيدة.
    E tudo o que tinha de fazer era crescer e ficar mais forte. Open Subtitles و كل ما عليه فعله هو أن يكبر و يصبح أقوى
    Fiz o que tinha de fazer para proteger a minha família. Open Subtitles فعلت ما توجّب عليّ فعله لحماية عائلتي
    Então, lembrei-me que havia qualquer coisa que tinha de fazer. Open Subtitles ثمّ تذكّرت... أنّ هناك شيء يجب عليّ فعله.
    Tudo o que tinha de fazer era esperar que o casamento corresse sem qualquer problema. Open Subtitles كل ما كان عليكَ فعله .أن تجعل الزفاف ينتهي
    Tudo o que tinha de fazer, era só escolher o conjunto certo de bolas. Open Subtitles كلّ ما كان عليّ القيام به هو اختيار المجموعة المُناسبة من الكُرات،
    Acredita, fiz o que tinha de fazer. Open Subtitles ثقي بي , لقد فعلت ماتوجب علي فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more