"que tinhas dito que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك قلت أنك
        
    • أنك قلت أن
        
    • أنكِ قلتِ
        
    • انك قلت
        
    • بأنك قلت
        
    • بأنكِ قلتي
        
    • بأنّك قُلتَ
        
    • انك قلتي
        
    • إنك قلت
        
    • أنك قلت أنه
        
    • أنك قلت أنها
        
    • أنك قلت بأن
        
    • أنك قلتي
        
    • أنك قلتِ
        
    • أنكِ قلتي
        
    Pensei que tinhas dito que gostavas de mulheres em roupa interior bonita. Open Subtitles حسبت أنك قلت أنك تحب النساء اللواتي يرتدين الملابس الداخلية الجميلة
    Óptimo, mas, pensei que tinhas dito que tinhas uma imagem clara dele. Open Subtitles عظيم، ولكنني اعتقدت أنك قلت أنك حصلت على صورة واضحة له
    Pensei que tinhas dito que este tipo era o mestre da desgraça! Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن هذا الشخص هو ملك الكوارث
    Pensei que tinhas dito que não conhecias esta gente. Open Subtitles اعتقدت أنكِ قلتِ أنكِ لا تعرفين هؤلاء الناس
    Pensei que tinhas dito que não era errado ser diferente. Open Subtitles اعتقد انك قلت لا توجد مشكلة أن اكون مختلفة
    Pensei que tinhas dito que hoje não havia rondas. Open Subtitles ظننت بأنك قلت بأنهم لن يأتون يفتشون اليوم
    Achei que tinhas dito... que não querias mais cargos em museus. Open Subtitles فقط ظننت أنك قلت أنك لا تريدين إتخاذ أي منصب في متحف
    O que me levou a pensar, sei que tinhas dito que não te importavas em não ter um filho. Open Subtitles .. وهذا جعلني أفكر أعلم أنك قلت أنك لا تمانع عدم الحصول على أطفال
    Pensei que tinhas dito que cheiraste sangue, sangue humano. Open Subtitles لقد ظننت أنك قلت أنك شممت دماء دماء بشريه
    Pensei que tinhas dito que querias tempo para ficar sozinho! Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنك تحتاج لوقت لتبقى بمفردك.
    Pensei que tinhas dito que não eras propriamente amiga da Cece. Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك لم تكن حقا "الفتيات" مع CECE.
    KITT, pensei que tinhas dito que o rio era a melhor opção. Open Subtitles كيت ، كنت أعتقد أنك قلت أن النهر هو الخيار الامثل بالنسبة لنا
    Pensei que tinhas dito que o espírito humano não pode ser quebrado. Open Subtitles إعتقدت أنك قلت أن الروح البشرية لا يمكن كسرها
    Pensei que tinhas dito que o poder da mãe era o de bloquear o tempo. Open Subtitles انتظري، ولكنّي اعتقدت أنكِ قلتِ بأن قدرة والدتنا هي التجميد
    Pensava que tinhas dito que já não ias enganar as pessoas. Open Subtitles ظننت انك قلت انك انتهيت من الذهاب من خلف الناس
    Julguei que tinhas dito que jogavas. Open Subtitles . يا رجل , أعتقد بأنك قلت أنك لعبت ذلك من قبل
    Pensei que tinhas dito que estavas bem com isto tudo. Open Subtitles شيئا ليسيطر عليك أتعلميـن أظن بأنكِ قلتي بأنه لابأس معكِ بشأن كل ذلك.
    Pensei que tinhas dito que ela dava um coice danado, para a esquerda. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك قُلتَ كَانَ عِنْدَهُ سحب سيئ إلى اليسارِ.
    Pensei que tinhas dito que tinha vindo até aqui nessa noite. Open Subtitles كنت اظن انك قلتي انه رجع ثانية الى البيت بالليل
    Pensava que tinhas dito que não estava ninguém nas minas. Open Subtitles أعتقد إنك قلت ليس هُناك أحد بهذه المناجم
    Espera. Pensei que tinhas dito que não estaria aqui ninguém. Open Subtitles إنتظر أعتقد أنك قلت أنه لن يكون هناك احد هنا
    Pensei que tinhas dito que depois do jogo dos Knicks ela era uma deusa. Open Subtitles نعم , نعم , نعم , نعم لحظه واحده أعتقد أنك قلت أنها بعد المباراه
    Pensava que tinhas dito que chegar lá depressa não era suficiente. Open Subtitles حسبتُ أنك قلت بأن الوصول إلى هناك سريعاً ليس كافياً
    Pensei que tinhas dito que ir à pedicure... tinha sido a melhor coisa que já tinhas feito. Open Subtitles أعتقد أنك قلتي أنك إعتنيتي بقدميك كان أفضل شيء
    Pensei que tinhas dito que só ias tirar fotografias. Open Subtitles وأنا أعتقدت أنك قلتِ أنكِ ستستخدمينها فقط لألتقاط الصور ؟
    Pensei que tinhas dito que não estavas interessada neste caso. Open Subtitles أعتقد أنكِ قلتي أنكِ لستِ متحمسة لهذا الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more