"que todos saibam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن يعرف الجميع
        
    • أن يعلم الجميع
        
    • من الجميع أن يعلم
        
    • أن الجميع يعرف
        
    • جميعاً أن تعرفوا
        
    • جميعاً أن يعرفوا
        
    • جميعا أن تعلموا
        
    Eu quero que todos saibam que nunca podemos desistir. Open Subtitles أريد أن يعرف الجميع أنه لا يجب الاستسلام أبداً
    Óptimo. Quero que todos saibam o velho babão e senil que ele é. Open Subtitles جيد أود أن يعرف الجميع مدى وضاعتهُ و حقارتهُ
    Quero que todos saibam o que aconteceu aqui hoje. Open Subtitles أود أن يعلم الجميع بشأن ما حدث لها اليوم
    Quero que todos saibam o que aconteceu aqui hoje. Open Subtitles أود أن يعلم الجميع ما حدث لها هُنا اليوم
    Só quero que todos saibam que esta noite não é triste. Open Subtitles أريد من الجميع أن يعلم أن الليلة ليست مناسبة حزينه
    Aconteça o que acontecer hei-de fazer com que todos saibam que estás inocente. Open Subtitles مهما يحدث سوف أتأكد أن الجميع يعرف أنك برىء.
    Quero que todos saibam, eu nunca vi esta mulher antes da noite passada. Open Subtitles أريدكم جميعاً أن تعرفوا لم أرى هذة السيدة من قبل حتى ليلة أمس
    E quero que todos saibam, que logo estarás morto como o Ou-Ren. Open Subtitles أريدة أن يعرف أننى أريدة أن يعرف و أريدهم جميعاً أن يعرفوا
    Quero que todos saibam que não têm qualquer razão para me aplaudir. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تعلموا أنّه لا يوجد أيّ داعٍ لتصفيقكم عليّ.
    Quero que todos saibam que consegui o que sempre quis. Open Subtitles أنا فقط .. أردتُ أن يعرف الجميع بأني حصلتُ على ما أردته دائماً
    Enquanto estiveres a jogar, quero que todos saibam a quem pertencem as tuas bolas. Open Subtitles أريد أن يعرف الجميع من صاحبة هذه الكرات
    O Director Vance quer que todos saibam quão satisfeito está por terem recuperado os artefactos. Open Subtitles المدير " فانس " يريد أن يعرف الجميع كم مسروراَ بقدرتكم على استعادة التحف الأثرية
    Que a senadora de gabinete é de esquerda num estado de extrema-direita, e vou fazer uma escandaleira para que todos saibam antes de votarem nela novamente. Open Subtitles عضوة مجلس الشيوخ تلك هي عضوة في المرحاض اليساري في الجناح الأيمن للولاية، وسأتأكد للغاية أن يعرف الجميع بذلك الأمر قبل التصويت لها مجدداً.
    Querem que todos saibam que existe um assassino por aí. Open Subtitles يريدون أن يعرف الجميع إن هناك قاتل
    Arte de mamas. Queres que todos saibam que és hétero? Open Subtitles تحاول التأكد من أن يعلم الجميع أنك "سويّ جنسياً"؟
    Eu só quero que todos saibam. Open Subtitles أريد فقط أن يعلم الجميع ، تعلمين ؟
    que todos saibam que pedi a minha última confissão. Open Subtitles - إحرص على أن يعلم الجميع أنّي طالبت باعترافي الأخير أطلق
    Queres mesmo que todos saibam o que fizeste? Open Subtitles -أعني, أتريدين أن يعلم الجميع بما قمتِ به؟
    Quero que todos saibam que foram heróis e... Open Subtitles اريد من الجميع أن يعلم من انتم
    Quero que todos saibam que a arma que matou Buford Tannen... era um Colt Peacemaker! Open Subtitles أريد من الجميع أن يعلم أن المسدس الذي أردى بيوفورد تانين... كان من طراز كولت بيسمايكر... !
    Confirma que todos saibam e informem a garagem. Open Subtitles تأكد من أن الجميع يعرف أن يقدم تقريراً عن الجراج
    Quero que todos saibam que sou vegetariana, sim? Open Subtitles حسناً، أريدكم جميعاً أن تعرفوا بأنني نباتية، مفهوم؟
    Quero que todos saibam a verdade. Open Subtitles أريدهم جميعاً أن يعرفوا الحقيقة.
    Quero que todos saibam que tem sido uma honra. Open Subtitles أريد منكم جميعا أن تعلموا مقدار الشرف في ما نقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more