"que tu não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك لا
        
    • أنك لم
        
    • أنك لن
        
    • بأنك لا
        
    • أنكِ لا
        
    • أنّك لا
        
    • بأنك لم
        
    • أنك لست
        
    • انك لا
        
    • انك لست
        
    • انك لن
        
    • أنكَ لا
        
    • أنّك لن
        
    • أنكِ لم
        
    • أنكِ لن
        
    A Sara acha que tu não respeitas as opções dela? Open Subtitles ساره تعتقد أنك لا تحترم إختياراتها؟ أو شىء كهذا؟
    Eu sei que tu não queres que eu volte para casa. Open Subtitles أنا أعرف من الواضح أنك لا تريد العودة الى الوطن
    O Mike disse-me que tu não comes-te o dia todo. Open Subtitles حسناً, مايك قال أنك لم تأكلِ شيء اليوم بأكمله
    Eu escolho a miúda mais feia da escola e aposto contigo que tu não consegues transforma-la em rainha do baile. Open Subtitles سأختار أكثر الفتيات يأسا فى المدرسة وسأراهنك على أنك لن تقدر أن تجعل منها ملكة جمال حفل التخرج
    Sabes o que este ouro me diz que tu não me dizes? Open Subtitles هل تعرف ماذا تخبرنى هذه النقود ، بأنك لا تريدها ؟
    O meu problema é que tu não paras de pensar na lida da casa. Open Subtitles مشكلتي في حياتنا الجنسية أنكِ لا تكفين عن التفكير في أعمال المنزل
    Eu sei que tu não mereces a marca. Mas alguém merece. Open Subtitles أعلم أنّك لا تستحق هذه العلامة، لكنّ شخصًا آخر يستحقّها.
    Eles crêem que não me queres por aqui, que tu não me queres ver, e se eu me fôr embora por um tempo, talvez eu tire tudo isto da idéia. Open Subtitles لقد لاحظوا أنك لا تريدنى بجوارك,و أنك لا تريد رؤيتى و يظنون أنى إذا إبتعدت لمدة سأنسى أمرك
    Parece-me que tu não percebes a diferença, chutas essa merda o tempo todo. Open Subtitles يبدو لى أنك لا تدرك الفرق كنت تفرط فى اطلاق النار
    O problema é que tu não me conheces. Eu sou bom rapaz... Open Subtitles ولكن المشكلة أنك لا تعرفينني، لديّ شهادات تعريف
    Quer dizer, eu entenderia que tu não querias ficar em casa com os teus filhos. Open Subtitles أعني ، أستطيع فهم أنك لا ترغبين في البقاء مع أولادك
    Mas eu nunca te traria para um sítio destes... porque sei que tu não gostas de sítios assim, pequenos e mal-cheirosos. Open Subtitles لكني لم أكن لأحضرك لمكان كهذا لأنني أعلم أنك لا تحبين هذه الأماكن الصغيرة ذات الرائحة
    Eu sei que tu não sabias da minha posição porque tu não és assim tão estúpido e se soubesses, tu não voltavas aqui a coçar o cu a dizer "o que é que se passa aqui?" com essa cara de inocente. Open Subtitles من الممكن أنك لم تكن تعرف وضعى الحقيقى لأنك اذا كنت تعرف فأنت لست بهذا الغباء لـاتى الى هنا ثانية لتحك مؤخرتك
    Não quero parecer grosseiro, mas o importante é que tu não o encobriste. Open Subtitles لا أريد أن أبدوا بليداً, لكن المهم أنك لم تخفي ذلك.
    Eu levo-te ás reuniões, que eu sei que tu não irás. Open Subtitles سوف آخذك إلى الاجتماعات وأنا أعلم أنك لن تذهبي إليها
    Eu sei que tu não sabes. Eu não estava a falar contigo. - E eu não estava a falar para ti. Open Subtitles ــ أعرف بأنك لا تدري، لم أكن أتحدث معك ــ وأنا لم أكن أتحدث معك
    Sei que tu não queres vir, mas que virás na mesma porque me amas. Open Subtitles أعرف أنكِ لا تريدين المجئ لكنكِ ستأتين على أيّ حال لأنكِ تحبينني
    Embora saiba que tu não me amas da mesma maneira. Open Subtitles برغم علمي أنّك لا تبادلينني الحبّ على ذات النحو.
    Se eu mentisse e disse-se-lhe que tu não me bateste estaria a apoiar relações inter-raciais. Open Subtitles أنظر أذا كذبت عليها و أخبرتها بأنك لم تكن تضربنى أكون بذلك قد أنتهكت القانون العرقى للسود
    Eu sei é que tu não estás dentro, isso quer dizer que ninguém quer saber o que tu sabes Open Subtitles أعرف أنك لست فى اللعبة مما يعنى أنه لا أحد يبالى ما الذى تعرفه
    Eu sabia que tu não podias lidar com combate, querida! Open Subtitles لقد عرفت انك لا تستطيعي تحمل القتال ايتها الفتاة
    Digamos que tu não és exactamente o melhor avaliador de qualidades. Open Subtitles دعنا فقط نقول انك لست تماماً أفضل حَكَم على الشخصيات
    Vês, Colby, eu sabia que tu não podias acabar comigo. Open Subtitles حسناً يا كولبي عرفت انك لن تستطيع الابتعاد عني
    E eu sei que tu não acreditas em nada destas tretas de fantasmas. Open Subtitles و أنا أعلم أنكَ لا تصدق أياً من هذا الهراء عن الشبح أيضاً
    Ele só vai libertar-te quando tiver a certeza que tu não voltarás a matar. Open Subtitles قال إنّه لن يطلق سراحك إلّا أن يوقن أنّك لن تقتل مجددًا.
    O que quero dizer é que mesmo que tu não soubesses de tudo sobre a minha vida no último ano, não significa que não fizesses parte dela. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    Ele sabia que estava seguro, ele sabia que tu não podias falar. Open Subtitles كان يعلم أنة بأمان كان يعلم أنكِ لن تتكلمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more