Eu pensava que uns médicos iam aderir e outros não, mas não tinha a menor ideia da repercussão que iria desencadear. | TED | أعتقدت أن بعض الأطباء سيشارك وآخرين لن يشاركوا، لكن لم يكن لدي فكرة عن حجم ردة الفعل العنيفة التي ستحدثها. |
Descobri que uns amigos teus foram mortos numa ilha, há uns anos e que tu foste a única sobrevivente. | Open Subtitles | أخبرني أن بعض أصدقائك قد ماتوا علي جزيره منذ بضعه سنوات وأنتي كنتي الناجيه الوحيده |
É melhor que as pessoas pensem que uns malucos incendiaram o VA que o circo pegou fogo e as monstruosidades fugiram. | Open Subtitles | أشخاص رفيعي المستوى يعتقدون أن بعض المخابيل هم من أحرقوا الثكنة العسكرية ومن ثمّ حُرق ماحولها، وهكذا إنتشرت تلك الكذبة |
Sim, mal posso esperar para lhe dizer que uns pugilistas suados lhe salvaram o pescoço. | Open Subtitles | نعم, لا أستطيع أن أنتظر لإخباره أن بضعة ملاكمين متعرقين أنقذوا حياته |
Acho que uns miúdos no castigo de sábado não vão ficar muito tristes se eu chegar um pouco atrasada. | Open Subtitles | لا أعتقد أن بضعة أطفال سيحزنون لتأخري في يوم عقابهم المدرسي |
Parece que uns idiotas quaisquer andaram no telhado e devem ter estragado algum dos fios. | Open Subtitles | يبدو بأن بعض الأشخاص كانوا في السطح لا بد وأنهم ألحقوا أضراراً ببعض الأسلاك |
Alguns anos atrás saiu no jornal que uns tipos no governo, tinham sido pagos para manter a ordem ao redor daqui. | Open Subtitles | قبل سنوات قليلة جاء في الصحف أن بعض رجال الحكومة قد دفعوا لمنع الطيران أن يسلك هذا المكان. |
Ela diz que uns fantasmas... o puseram assim com um feitiço. | Open Subtitles | في علية المنزل تقول أن بعض الأشباح فعلوا هذا بك بتعويذة سحرية |
Disse que uns amigos haviam feito algo mau e estavam-no culpando. | Open Subtitles | قال لي أن بعض أصدقائه قد تورطوا بعمل سيء وهو متورط معهم بهذا |
Normalmente, se eu ouvisse que uns marginais morreram eu pensaria, que diabos, um lixo a menos. | Open Subtitles | فلو أنى سمعت أن بعض أفراد العصابات هم من حصلوا على ذلك السلاح لقلت كم هى سعادتى بمعرفة ذلك |
As minhas fontes no forte disseram-me que uns certos assassinos da ninhada fizeram-te uma visita. | Open Subtitles | مصادري في العيش أخبرتني أن بعض لصوص الذرية زاروكِ |
Está a dizer que uns brancos lincharam alguém aqui? | Open Subtitles | هل تقول أن بعض الأشخاص البيض قاموا بإعدام أحداً هنا؟ |
Tudo o que os seguranças me disseram foi que uns tipos do FBI queriam falar comigo. | Open Subtitles | رجال الامن أخبروني أن بعض الاشخاص من مكتب التحقيقات يريدون التحدث معي |
que uns homens de bem decidiram mostrar ao governo que não somos todos carneiros. | Open Subtitles | أن بعض الصالحين قرروا أن يعلموا الحكومة أننا لسنا جميعًا خرفان |
Diz a Chloe que uns investigadores se assustaram há uma semana e agora nós. | Open Subtitles | قالت "كلوي" أن بعض المراقبين أصيبوا بالخوف الأسبوع الماضي |
Soube que uns cientistas ucranianos estavam a tentar vender um vírus, uma arma biológica. | Open Subtitles | منذ شهر مضى, علمت أن بعض العلماء من أوكرانيا... كانوا يحاولون بيع فيروس |
Parece que uns amigos do Oliver se queriam vingar pela sua morte. - Onde está a Cami? | Open Subtitles | يبدو أن بضعة من أصدقاء (أوليفر) يودّون الثأر لموته. |
(Risos) Estou a dizer que uns comediantes da treta contrataram uma importante empresa de Nova Iorque e os comediantes ganharam. | TED | (ضحك) لذلك أساساً، ما أقوله هو أن بضعة من الممثلين الهزلين المشاكسين تحدوا وكالة مدينة نيويورك الرئيسية وفاز الفنانون الهزليون. |
Vamos dizer que uns amigos meus vão ficar muito gratos se não puder ajudar a Moretti a prender esse assassino. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نقول فقط بأن بعض أصدقائي سيكونون ممتنين جدا إذا لم تساعد "موراتي" تلصق هذه الجريمة يـ"يوري". |
Mas se for verdade que uns ex-agentes andam envolvidos, então... .. temos que ter cuidado com quem falamos. | Open Subtitles | لكن إن صح بأن بعض الشرطة السابقين متورطين, فإذن... كلانا عليه الحذر مع من نتحدث |