"que usam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي تستخدم
        
    • الذين يرتدون
        
    • الذي يستخدمونه
        
    • الذين يستخدمون
        
    • التي تستخدمها
        
    • والتي تستخدم
        
    • التي يستخدمونها
        
    • أنهُنّ يرتدين
        
    • أنهم يستخدمون
        
    • التي استخدموها
        
    • الذي يستخدم
        
    • اللواتي يستغلنن
        
    • التى يستعملونها
        
    • التي تستعمل
        
    • الذي يستخدمه
        
    Todos os bytes, de todas as agências que usam Internet, seriam expostos. Open Subtitles كل بايت من كل الوكالات الحكومية التي تستخدم الأنترنت سيكون مفضوحا
    Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. Open Subtitles واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير.
    Especialmente carecas com maquilhagem verde... que usam máscaras para tapar a cara feia. Open Subtitles خصوصاً الصلع مع تبرج أخضر الذين يرتدون أقنعة على وجوه قبيحة
    Por exemplo, perguntei às pessoas da epilepsia o que é que usam para um consentimento informado. TED على سبيل المثال، سألت المصابون بالصرع ما الذي يستخدمونه للموافقة المستنيرة.
    Aqueles que usam o cérebro para ultrapassar esses desafios, baixem as mãos. TED هؤلاء منكم الذين يستخدمون عقولهم للإبحار في هذه التحديات، أنزلوا أيديكم.
    Um dos truques que usam é uma deformação dos remos. TED إحدى الخدع التي تستخدمها هي تغيير شكل أهدابها
    Bandos, cultos, são culturas do significado que usam os pilares e dão às pessoas alguma coisa por que viver e morrer. TED العصابات،الطوائف: هذه ثقافات لعيش حياة ذات مغزىً والتي تستخدم الركائز لتعطي الناس شيئاً يعيشون لأجله ويموتون لأجله.
    A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis. Open Subtitles و كانت الأغنية في الخلفية، مثل الطريقة التي يستخدمونها الأن في هذه الأيام، صوت ذلك الطفل الصغير كان
    Há muitos animais que usam este truque, por exemplo este peixe-dragão preto. TED وهناك الكثير من الكائنات التي تستخدم هذه الحيلة على سبيل المثال سمكة التنين هذه
    E os consumidores devem apoiar as marcas que usam energia não poluente e processos de fabrico éticos. TED وعلى المشترين دعم الشركات التي تستخدم الطاقة البديلة وعمليات التصنيع الأخلاقية.
    Kéré e a sua equipa têm desenhado projectos que usam técnicas de construção tradicionais. TED وقد صمم كيري وفريقه المشاريع التي تستخدم تقنيات البناء التقليدية.
    E, claro, há os implantes alienígenas que usam para rastrear os abduzidos. Open Subtitles وبعد ذلك هناك بالطبع ، عملية الزرع من الكائنات الفضائيّة التي تستخدم لتعقّب المختطفين
    Gosto dos mirones ingénuos que usam capacetes Con Edison... e cavam trincheiras na rua para terem uma melhor vista. Open Subtitles أنا أحب أولئك الذين يرتدون خوذاتهم و يحفرون الخنادق في الشوارع لمراقبة الفتيات
    Vejo no espelho que todos os que usam este uniforme me protegem! Open Subtitles أرى في المرآة أن كل الناس الذين يرتدون هذا الزي سينالون مني
    São alguns dos títulos dos capítulos do livro que usam nos A.A. Open Subtitles تلك أسماء بعض من فصول الكتاب الذي يستخدمونه في الرعاية
    Arranja-me um megafone, como aqueles que usam nos filmes. Open Subtitles أحضر لي مكبر صوت مثل الذي يستخدمونه في الأفلام
    são as pessoas que usam as tecnologias todos os dias. TED الناس الذين يستخدمون تلك التكنولوجيا كل يوم.
    Mas quando eu digo a palavra veículo elétrico, as pessoas pensam em veículos. Elas pensam em carros e motos e bicicletas e os veículos que usam todos os dias. TED ولكن عندما أقول كلمة مركبة كهربائية، تفكر الناس في المركبات. تفكر في السيارات والدراجات النارية والدراجات الهوائية، والمركبات التي تستخدمها كل يوم.
    Os médicos também me dizem que a raça é apenas um de muitos fatores que eles tomam em consideração, mas há inúmeras análises médicas, como a TFG, que usam a raça categoricamente para tratar de modo diferente pacientes negros, brancos, asiáticos, só por causa da sua raça. TED وقد أخبرني الأطباء أيضاً أن العرق هو واحد فقط من عوامل متعددة يأخذونها بعين الاعتبار، ولكن هناك العديد من الفحوصات الطبية، كمعدل الترشيح الكبيبي، والتي تستخدم العرق بشكل قاطع لمعالجة المرضى بشكل مختلف سواء كانوا بيضاً أو سوداً أو آسيويين فقط بسبب عرقهم.
    É o tipo de coisas que usam para identificar um corpo podre. Open Subtitles إنها نوع من الأشياء التي يستخدمونها للتعرف على الجثة القديمة المُتعفنة
    Sabes que usam perucas, não sabes? Open Subtitles أنهُنّ يرتدين شعراً مستعاراً، صحيح ؟ تعرفين أن ليس لديهنّ شعراّ على أجسادهنّ ؟
    Penso que usam interações para avaliar a densidade. Quando há uma grande multidão encontram-se mais vezes e procuram mais cuidadosamente. TED أعتقد أنهم يستخدمون التواصل لتقييم الكثافة، فعندما يكونون مزدحمين، فإنهم يلتقون أكثر، فيبحثون بدقة.
    São os mesmos contentores que usam para os explosivos. Open Subtitles هذه نفس الحاويات التي استخدموها في العبوات الناسفة
    Ou és um daqueles que usam o cão para engatar miúdas? Open Subtitles أو أنت أحد هؤلاء الاولاد الذي يستخدم كلبه لملاحقة الفتيات؟
    Juliet, gosto tanto de intriguistas como de jovens que usam a sua sexualidade para avançar nos estudos. Open Subtitles جولييت" ، لا أحب النميمة أبدًا" بقدر كرهي للنساء اللواتي يستغلنن جاذبيتهن لدعم مسيرتهن الجامعية
    Sabes aquelas cercas eléctricas que usam para encurralar cavalos? Open Subtitles أتعلمين بأمر الأسوار الإلكترونيه التى يستعملونها لترقيم الأحصنه ؟
    Os assassinos que usam facas normalmente cortam-se a eles próprios, certo? Sim. Open Subtitles القتلة التي تستعمل السكاكين عادةً تجرح نفسها
    Basta-nos dar a frequência que usam. Open Subtitles أعطنا فقط التردد الذي يستخدمه المضاربون للتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more