HA: As pessoas que vêm até nós são bem-vindas. | TED | حواء: الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم. |
De qualquer forma... basicamente são as pessoas que vêm às minhas Urgências. | Open Subtitles | ..على أية حال انهم اساسا الناس الذين يأتون الى غرفة طوارئي |
Acredito em atitudes, objetivo, pureza de vocação e nos desafios que vêm com essas coisas e me fazem sentir viva. | Open Subtitles | ما أثق به هو الفعل والهدف ونقاوة العمل والتحديات التي تأتي معها الأمور التي تجعلني أشعر أنني حية |
O tipo de chocolate congelado que vêm numa lata. | Open Subtitles | ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة |
Os aborígenes que vêm à cidade buscar comida falam-nos do "espírito guerreiro". | Open Subtitles | السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ |
A maioria dos tipos que vêm aqui, gostam de peitos grandes. | Open Subtitles | لكن معظم الشبان الذين يأتون إلى هنا يحبون الأثداء الكبيرة |
A maioria das pessoas que vêm aqui são optimistas. | Open Subtitles | مُعظم الذين يأتون إلى هُنا يكونون سعيدين حقاً. |
A metade das gentes que vêm para o Oeste não faz muito sentido, acredito. | Open Subtitles | معظم النـاس الذين يأتون للغرب لا يعطون للشيء أهميـة، أعتقد |
Enviados que vêm com logro säo mortos. | Open Subtitles | المبعوثون الذين يأتون فى خداع يبقون فى الموت |
As pessoas que vêm aqui hoje vão-me observar, inspeccionar. | Open Subtitles | الناس الذين يأتون هنا اليوم سيراقبوننى ويفتّشونني |
Mas em última análise, o seu valor real só pode ser avaliado pela fé que inspira nos corações de tantos peregrinos que vêm visitar o santuário e, mais importante, pelas contribuições caridosas que fazem, | Open Subtitles | الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة والأهم من هذا المساهمات الكريمة التي يقدمونها |
O que acontece é que vamos usar os desperdícios nucleares como combustível na quarta geração de reatores que vêm a caminho. | TED | والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق. |
É, ouvi que na festa hà uns VIPs que vêm depois da festa e uns VIPs depois da festa... | Open Subtitles | سمعت اكثر منها في الحفله سيكون بضعه اشياء التي تأتي ضمن الحفله |
O que esperas, vais ganhar este trabalho, com todas as recompensas que vêm com ele, dando-lhes uma simples resposta escrita? | Open Subtitles | لماذا تتوقع أنك ستفوز بهذه الوظيفة؟ مع كل المكافآت التي تأتي معها والتيستقتلمن أجلها، من خلال منحهم إجابة بسيطة مكتوبة؟ |
Sinceramente, os únicos alunos que vêm ter comigo num programa semanal agendado são aqueles a quem foram diagnosticados perturbações mentais, como uma certa aluna do 11º ano que come o próprio cabelo. | Open Subtitles | أتعلم , بصراحة الطالب الوحيد الذي يأتي لزيارتي على جدول أسبوعي أساسي هم من |
Consegues aceitar o que fizeste, juntamente com a dor, a tristeza e o arrependimento que vêm juntos. | Open Subtitles | يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه |
Vocês não são os primeiros ocidentais que vêm em busca da pólvora negra. | Open Subtitles | لست أول الغربيين الذين جائوا باحثين عن البارود الأسود |
Se desejamos explorar os caminhos arriscados necessários para sair da nuvem, precisamos de outras emoções — solidariedade, apoio, esperança — que vêm da nossa ligação a outra pessoa. Tal como no teatro de improvisação, na ciência, é melhor andarmos juntos na direção do desconhecido. | TED | لكن لو أردت اكتشاف طرق محفوفة بالمخاطر ورغبت بالخروج من الغيمة ، ستحتاج إلى نوع آخر من المشاعر ، تضامن ، دعم ، أمل ، والتي تأتي من تواصلك مع شخص آخر ، مثل المسرح الإرتجالي ، فإنه في العلوم ، من الأفضل أن نعبر إلى المجهول سوياً . |
Ela ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. | Open Subtitles | تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي |
As pessoas que vêm para a reunião esta noite, já chegaram? | Open Subtitles | الناس الذين سيأتون إلى الاجتماع الليلة ، هل وصلو؟ |
É de acesso livre. Tem sido muito interessante para mim encontrar-me com outros cientistas que vêm falar sobre aquilo que eles não conhecem. | TED | وقد كان بالنسبة لي وقتا جد ممتع لالتقاء بعلماء آخرين جاءوا وتحدثوا حول ما لا يعرفونه. |
Apenas regurgitam o que vêm na TV, ouvem no rádio ou vêm na internet. | Open Subtitles | يعيدون قول ما يرونه على التلفاز ، والراديو أو يتصفحونه في الانترنت |
Está bem. Vou dizer-lhe o que digo a todos que vêm aqui. A lei é impotente para a ajudar. | Open Subtitles | لا بأس ، سأخبرك بما أخبره لكل من يأتي إلى هنا ، القانون لن يفيدك |