"que vêm" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذين يأتون
        
    • التي تأتي
        
    • الذي يأتي
        
    • الذين جائوا
        
    • والتي تأتي
        
    • القادمون
        
    • الذين سيأتون
        
    • جاءوا
        
    • يأتون إلى
        
    • ما يرونه
        
    • من يأتي إلى
        
    HA: As pessoas que vêm até nós são bem-vindas. TED حواء: الناس الذين يأتون إلينا، نحن نرحب بهم.
    De qualquer forma... basicamente são as pessoas que vêm às minhas Urgências. Open Subtitles ..على أية حال انهم اساسا الناس الذين يأتون الى غرفة طوارئي
    Acredito em atitudes, objetivo, pureza de vocação e nos desafios que vêm com essas coisas e me fazem sentir viva. Open Subtitles ما أثق به هو الفعل والهدف ونقاوة العمل والتحديات التي تأتي معها الأمور التي تجعلني أشعر أنني حية
    O tipo de chocolate congelado que vêm numa lata. Open Subtitles ذلك النوع من الشوكولاته الذي يأتي في علبة
    Os aborígenes que vêm à cidade buscar comida falam-nos do "espírito guerreiro". Open Subtitles السكان الأصليين الذين جائوا للبلدة للتجارة حدثونا عن ـ المحارب الروح ـ
    A maioria dos tipos que vêm aqui, gostam de peitos grandes. Open Subtitles لكن معظم الشبان الذين يأتون إلى هنا يحبون الأثداء الكبيرة
    A maioria das pessoas que vêm aqui são optimistas. Open Subtitles مُعظم الذين يأتون إلى هُنا يكونون سعيدين حقاً.
    A metade das gentes que vêm para o Oeste não faz muito sentido, acredito. Open Subtitles معظم النـاس الذين يأتون للغرب لا يعطون للشيء أهميـة، أعتقد
    Enviados que vêm com logro säo mortos. Open Subtitles المبعوثون الذين يأتون فى خداع يبقون فى الموت
    As pessoas que vêm aqui hoje vão-me observar, inspeccionar. Open Subtitles الناس الذين يأتون هنا اليوم سيراقبوننى ويفتّشونني
    Mas em última análise, o seu valor real só pode ser avaliado pela fé que inspira nos corações de tantos peregrinos que vêm visitar o santuário e, mais importante, pelas contribuições caridosas que fazem, Open Subtitles الذي يثيره في قلوب الحجاج الذين يأتون للزيارة والأهم من هذا المساهمات الكريمة التي يقدمونها
    O que acontece é que vamos usar os desperdícios nucleares como combustível na quarta geração de reatores que vêm a caminho. TED والحقيقة هي، سنستخدم المخلفات النووية التي لدينا كوقود في الجيل الرابع من المفاعلات التي تأتي في الطريق.
    É, ouvi que na festa hà uns VIPs que vêm depois da festa e uns VIPs depois da festa... Open Subtitles سمعت اكثر منها في الحفله سيكون بضعه اشياء التي تأتي ضمن الحفله
    O que esperas, vais ganhar este trabalho, com todas as recompensas que vêm com ele, dando-lhes uma simples resposta escrita? Open Subtitles لماذا تتوقع أنك ستفوز بهذه الوظيفة؟ مع كل المكافآت التي تأتي معها والتيستقتلمن أجلها، من خلال منحهم إجابة بسيطة مكتوبة؟
    Sinceramente, os únicos alunos que vêm ter comigo num programa semanal agendado são aqueles a quem foram diagnosticados perturbações mentais, como uma certa aluna do 11º ano que come o próprio cabelo. Open Subtitles أتعلم , بصراحة الطالب الوحيد الذي يأتي لزيارتي على جدول أسبوعي أساسي هم من
    Consegues aceitar o que fizeste, juntamente com a dor, a tristeza e o arrependimento que vêm juntos. Open Subtitles يمكنك تقبل ما فعلته و الألم و التعاسة و الندم الذي يأتي معه
    Vocês não são os primeiros ocidentais que vêm em busca da pólvora negra. Open Subtitles لست أول الغربيين الذين جائوا باحثين عن البارود الأسود
    Se desejamos explorar os caminhos arriscados necessários para sair da nuvem, precisamos de outras emoções — solidariedade, apoio, esperança — que vêm da nossa ligação a outra pessoa. Tal como no teatro de improvisação, na ciência, é melhor andarmos juntos na direção do desconhecido. TED لكن لو أردت اكتشاف طرق محفوفة بالمخاطر ورغبت بالخروج من الغيمة ، ستحتاج إلى نوع آخر من المشاعر ، تضامن ، دعم ، أمل ، والتي تأتي من تواصلك مع شخص آخر ، مثل المسرح الإرتجالي ، فإنه في العلوم ، من الأفضل أن نعبر إلى المجهول سوياً .
    Ela ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. Open Subtitles تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي
    As pessoas que vêm para a reunião esta noite, já chegaram? Open Subtitles الناس الذين سيأتون إلى الاجتماع الليلة ، هل وصلو؟
    É de acesso livre. Tem sido muito interessante para mim encontrar-me com outros cientistas que vêm falar sobre aquilo que eles não conhecem. TED وقد كان بالنسبة لي وقتا جد ممتع لالتقاء بعلماء آخرين جاءوا وتحدثوا حول ما لا يعرفونه.
    Apenas regurgitam o que vêm na TV, ouvem no rádio ou vêm na internet. Open Subtitles يعيدون قول ما يرونه على التلفاز ، والراديو أو يتصفحونه في الانترنت
    Está bem. Vou dizer-lhe o que digo a todos que vêm aqui. A lei é impotente para a ajudar. Open Subtitles لا بأس ، سأخبرك بما أخبره لكل من يأتي إلى هنا ، القانون لن يفيدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus