"que vais voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك ستعود
        
    • أنّك ستعود
        
    • أنك ستعودين
        
    • بأنك ستعودين
        
    Podemos dizer á Sra. Mitzi que vais voltar? Open Subtitles عد , ألا يمكننا أن نخبر الآنسة ميتز أنك ستعود .
    É apenas temporário. Todos sabemos que vais voltar. Open Subtitles إنها سحابة عابرة نعرف جميعاً أنك ستعود
    Isso quer dizer que vais voltar ao trabalho? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستعود الى العمل ؟
    Sei que isto é uma estratégia, sei que vais voltar com reforços, alguma coisa. Open Subtitles أعلم أن هُناك خطّة أعلم أنّك ستعود ومعك الدعم.
    O teu treinador disse que a idade é sempre importante mas que no ténis ainda é mais, mas ele não tem dúvidas de que vais voltar. TED ومدرّبك قال أن العمر مهمٌ دوماً، ولكنّه في التنس شديد الأهمّية، ولكن لم يكن لديه شكّ أنك ستعودين.
    No final, presumimos, sobretudo os fãs de "Grace and Frankie", que vais voltar à tua vida e continuar com o programa. TED وفي النهاية، يفترض المرء، وخصوصاً عشاق "غريس وفرانكي،" بأنك ستعودين إلى حياتك وتستأنفين ذلك البرنامج.
    Juro por Deus que vais voltar mais forte do que nunca. Open Subtitles أقسم أنك ستعود أقوى مما مضى
    Prometes que vais voltar para mim. Open Subtitles أتعدني أنك ستعود لي؟
    Promete-me... que vais voltar. Open Subtitles فقط عدني بذلك أنك ستعود
    Os antepassados dizem que vais voltar. Open Subtitles يقول الأسلاف أنك ستعود
    Se juras que vais voltar, juro que vou esperar. Open Subtitles اقسم أنك ستعود أقسم أن أنتظرك
    Sei disso agora. Também sei que vais voltar a ser um lixo corrupto. Open Subtitles إنّي أعلم ذلك الآن، كما أعلم أنّك ستعود لتكون رجلاً فاسداً.
    Prometes que vais voltar para me vires buscar? Open Subtitles تعدنى أنّك ستعود لي؟
    - Prometes-me que vais voltar. Open Subtitles -عدني أنّك ستعود .
    E ingenuamente perguntei à Silo: "Achas que vais voltar para casa, na Somália?" TED وقلت لسيلو بكل سذاجة، "هل تظنين أنك ستعودين إلى الديار، في الصومال يومًا؟"
    Bem, está bem... mas tens que jurar que vais voltar. Open Subtitles حسناً... ولكن عليك أن تقسمي أنك ستعودين.
    É um bilhete só de ida, mas eu sei que vais voltar. Open Subtitles إنه سفر بلا عوده ولكنى أعرف أنك ستعودين
    A que horas achas que vais voltar? Open Subtitles حسنا , في اي وقت تظنين بأنك ستعودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more