Se achas que ver o oceano vai ajudar-te, vai ver o oceano. | Open Subtitles | اتعلمين ؟ و اذا كنتي تظنين ان رؤية المحيط ستساعدك .. |
Sei que ver o Howe deve ter sido difícil. | Open Subtitles | أعرف ان رؤية هاو كانت شاقة |
Acha que ver o assassino da sua filha ajudará a raiva a ir-se embora? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّ رؤية قاتل ابنتكِ سيساعدكِ على التخلّص من الغضب ؟ |
Calculo que deve entender que não me ocorreu que ver o seu prometido fosse tão desagradável. | Open Subtitles | أنّ رؤية ما تقصدين سيسبّب كل هذا التعب |
Glória, temos que ver o jogo da Colômbia x Brasil? | Open Subtitles | TRANSLATED BY ™^☺^ Mr.BeAn Ali-J ^☺^® جلوريا" هل يجب علينا أن نشاهد" هذه المباراة ؟ |
Temos que ver o jornal, pai. | Open Subtitles | علينا أن نشاهد الأخبار يا أبي. |
Tenho que ver o que está a acontecer lá fora, vamos! | Open Subtitles | أريد أن أرى ما يجرى هناك بالخارج هيا بنا |
Temos que ver o que está a acontecer. | Open Subtitles | أريد أن أرى ما يحدث هناك بالخارج |
Temos mesmo que ver o "Videodrome"? | Open Subtitles | (جيمس) ، هل علينا حقاً أن نشاهد "فيديو دروم"؟ |
Para te poder pintar tenho que ver o interior da tua vagina. | Open Subtitles | يجب أن أرى ما بداخل جنسك حتى أرسمك |