| Sabia que vimos a nova estátua da Virgem Maria a chorar? | Open Subtitles | هل تعلم بأننا رأينا التمثال يبكي؟ |
| Não devíamos dizer ao George que vimos a Jane em topless. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب علينا إخبار (جورج) بأننا رأينا (جاين) متعرية |
| Fios, ímans, qualquer coisa que explicaria as coisas que vimos a voar. | Open Subtitles | أسلاك، مغناطيس، أيّ شيءٍ يُمكنه تفسير تلك الأشياء التي رأيناها تطير. |
| Lamento interromper a vossa viagem, mas, preciso de apanhar este autocarro e seguir aquele carro que vimos a fugir da bomba de gasolina. | Open Subtitles | ،آسف جداً لمقاطعة هذه الرحلة لكن يجب أن استخدم هذه الحافلة للحاق بتلك السيارة التي رأيناها وهي تهرب عند محطة البنزين |
| Aquele que vimos a rondar no memorial, ele tem de estar envolvido. | Open Subtitles | ذلك الشخص الذي رأيناه عن النصب لابد من ان له علاقة بذلك |
| O leão que vimos a ser colocado no barco é um dos descendentes, supostamente. | Open Subtitles | ذلك الأسد الذي رأيناه وهم يدخلونه هو أحد أحفاده على مايفترض. |
| Aquele tipo da camisa que vimos a andar, ele é feliz. | Open Subtitles | مثل الرجل الذى رأيناه و يرتدى القميص المنقوش ، أنه يبدوا سعيدا |
| Aquele tipo da camisa que vimos a andar, ele é feliz. | Open Subtitles | مثل الرجل الذى رأيناه و يرتدى القميص المنقوش أنه يبدوا سعيدا |
| Todas as informações que vimos a mudar no mundo não incluem estatísticas financiadas pelo estado. | TED | كل المعلومات التي رأيناها تتغير في العالم لا تحتوي على إحصائيات ذات تمويل عام. |
| Não é a mesma equipa de Boston que vimos a avançar nos jogos de apuramento. | Open Subtitles | هذا ليس فريق (بوسطن) نفسه الذي رأيناه يتقدم في البطولة |
| O homem da TV que vimos a cantar! | Open Subtitles | إنه الرجل الذي رأيناه يغني! |