"que vinhas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك ستأتي
        
    • أنك قادم
        
    • أنكِ قادمة
        
    • انك قادم
        
    • بقدومك
        
    • بأنك ستأتي
        
    • بأنك قادم
        
    • أنكِ ستأتين
        
    • أنك سوف تأتي
        
    • أنّك ستأتي
        
    • انك ستأتي
        
    • بأنك ستأتين
        
    • بأنكِ قادمة
        
    • أنك آتية
        
    • أنك ستأتى
        
    Disseste que vinhas cá ler uma história aos gémeos. Open Subtitles قلت أنك ستأتي لتقرأ قصة ما قبل النوم للتوأمين
    Tentaste juntar-nos, no desfile. Não sabia que vinhas. Open Subtitles حاولت التوفيق بيننا في عرض الأزياء، لم أعلم أنك ستأتي
    Porque não nos disseste que vinhas à cidade? Open Subtitles لماذا لم تخبرنا أنك قادم إلى البلدة
    Não sabia que vinhas, senão tinha-o limpo um pouco. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكِ قادمة وإلا كنت قمت ببعض التنظيف
    Só hoje de manhã descobri que vinhas para aqui. Não sabia o que fazer. Open Subtitles لقد اكتشفت فقط هذا الصباح انك قادم الى هنا
    Adorava ter sabido que vinhas. Estou uma desgraça. Open Subtitles ليتني علمت بقدومك , أنا في حاله من الفوضى
    Eu sabia que vinhas aqui a implorar por ajuda. Open Subtitles كنت أعلم بأنك ستأتي إلى هنا ترجوني للمساعدة
    Gostava de ter sabido que vinhas. Deixava-te pagar o jantar. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعرف بأنك قادم , لكنت تركت تشتري لي العشاء
    Mas depois reparei que vinhas à reunião de pais. Open Subtitles ولكن عندها رأيتُ أنكِ ستأتين لاجتماعات مجالس الآباء والمعلمين
    Sabia que vinhas. Queres saber como eu soube? Open Subtitles كنت أعرف أنك سوف تأتي ، وإن كان هل تريد أن تعرف كيف عرفت؟
    Ouvi no cabeleireiro que vinhas para esta louca ilha de solteiros. Open Subtitles لقد سمعت بالمعرض أنك ستأتي لجزيرة العزاب المجنونة تلك.
    Não sabia que vinhas cá passar o fim-de-semana. Open Subtitles لم أعلم أنك ستأتي بعطلة نهاية هذا الاسبوع
    Não sabia que vinhas aqui. Open Subtitles لم أمن أعرف أنك ستأتي. كيف تسير الأمور معك؟
    Não disseste que vinhas hoje! Open Subtitles لم تخبرني أنك قادم اليوم متأسف.
    Se soubesse que vinhas, aquecia-te o lugar. Open Subtitles إن كنت أعرف أنك قادم لأدفأت لك المقعد
    Quando ouvi dizer que vinhas à cidade, achei que me devia apresentar. Open Subtitles عندما سمعت أنكِ قادمة للبلدة فكرت أنه يجب أن أقدم نفسي إليك
    - Eu sei, filho, mas sei que, se tivesse dado uma pista, se me tivesses me avisado que vinhas, eu teria arranjado tempo. Open Subtitles حسنا اعلم بني لكن ربما عليك ان تعلمني ما هو على الاقل كان عليك اعلامي انك قادم
    Ainda bem que finalmente chegaste. O Charlie não se calava, desde que lhe disseste que vinhas. Open Subtitles أنا مسرور لأنك أتيت أخيراً تشارلي لم يصمت منذ أن علم بقدومك
    Oxalá tivesse adivinhado que vinhas. Teria limpado a cela para ti. Open Subtitles أتمنى لو علمت بأنك ستأتي كنت لنظفت المكان لك
    Sabia que vinhas por mim, rapaz. Uma vez um saqueador, sempre um saqueador. Open Subtitles عرفت بأنك قادم لأجلي يا ولد بمجرد أن تكون لصاً، فستبقى كذلك
    - Eu sabia que vinhas. - Meu Deus, desculpa o atraso. Open Subtitles ـ علمت أنكِ ستأتين ـ أسفه على التأخير
    Pensei que vinhas como Mulher Maravilha. Open Subtitles ظننت أنك سوف تأتي في صورة المرأة الأعجوبة اليوم
    Não tinha como saber que vinhas. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك ستأتي
    Então quando soube que vinhas, eu sabia que tinhas a peça que faltava para fazer a diferença. Open Subtitles عندما سمعت انك ستأتي الى هنا وعندك القطع الناقصة التي تحدث الفرق
    Serena, querida, não sabia que vinhas. Open Subtitles سيرينا , عزيزتي لم اكن اعلم بأنك ستأتين هنا
    Se soubesse que vinhas, tinha limpado a casa. Open Subtitles ،لو كنت أعلم بأنكِ قادمة كنت سأنظف المكان
    Se soubesse que vinhas, tinha tomado banho. Open Subtitles لو كنت أعرف أنك آتية لكنت قد تأنقت بأبهى زينتي
    Ninguém me disse que vinhas. Open Subtitles أليكس , لم يخبرنى أحد أنك ستأتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more