| Quando foi a última vez que viu a sua chefe, John? | Open Subtitles | ومتى كانت آخر مرة رأيت فيها رئيستك يا جون ؟ |
| - Ouve. Apenas, diga-me aquilo que viu depois da luta. | Open Subtitles | أنظر، أخبرنا فقط ما الذي رأيته بعد أن تقاتلوا. |
| Enviei-lhe o convite pessoalmente e sei que viu as notícias no jornal. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها الدعوة بنفسي وأعلم أنها رأت الإعلان في الصحيفة |
| O rapaz que viu coisas que não devia ser capaz de ver. | Open Subtitles | الصبي الذي رأى أشياء ولا يجب أن يمتلك القدرة على رؤيتها. |
| Calculei que se alguém quisesse dizer ao mundo que viu um pequeno homem verde, nos pudessem contactar. | Open Subtitles | ففكرت أنّ من يريد أن يعلم العالم أنّه رأى الرّجال الخضر، فقد يتصل بنا نحن. |
| Quando foi a última vez que viu a sua sobrinha? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرّة رأيتِ فيها ابنة أختك ؟ |
| Gostaria de lhe fazer algumas perguntas sobre o que viu. | Open Subtitles | كنت أتمنى أن أسألك بعض الأسئلة عن ما رأيت |
| Ouça, Irmã, estou certo que viu um lado de Matt Poncelet que nenhum de nós viu. | Open Subtitles | اسمعى أيتها الأخت أنا أثق أنك رأيت جانبا من بونسليت لم يره أحد منا |
| Esta parece-lhe ser a faca que viu naquele dia? | Open Subtitles | أتبدو لك كالسكّين التي رأيتها في ذلك اليوم؟ |
| Ela disse que viu pela janela de um comboio em movimento. | Open Subtitles | لقد قالت بأنها رأت الجريمة من خلال نوافذ القطارِ المار. |
| Disse que viu um tipo sair de um carro com matrícula do Governo e entrar no prédio dela. | Open Subtitles | التقيت به بعدها, وأخبرني بأنه رأى رجلاً يخرج من سيارة تحمل لوحة خاصة بالحكومة متجهاً لشقتها. |
| A última vez que viu sua irmã foi há 8 meses. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي رأيت فيها أختك كانت قبل ثمانية أشهر |
| Quando foi a última vez que viu a Hope profissionalmente? | Open Subtitles | متى آخر مرة رأيت فيها هوب أثناء تأديتك للوظيفة |
| Pronto. Vamos ver se conseguimos uma descrição do tal miúdo que viu. | Open Subtitles | حسنًا، دعنا نرى إن كان بوسعك وصف ذلك الفتى الذي رأيته |
| O espécime humano que viu lá fora sofreu fractura do crânio durante a caçada. | Open Subtitles | نموذج الإنسان الذي رأيته بالخارج عانى من كسر في جمجمته نتيجة لعملية الصيد |
| Ela disse que viu uma aura de energia em torno de mim. | TED | فقالت لي أنها رأت هالة من الطاقة تحيط بي |
| - Que é que se passa? A Julie diz que viu um morto dentro do armário. | Open Subtitles | قالت جولي أنها رأت جثة رجل في الخزانة.كل مارأته معاطف حمام |
| Falas com o tipo que... viu grande parte da sua vida desfazer-se em chamas e que merece saber a verdade! | Open Subtitles | انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟ |
| Fargo disse que viu a múmia no... salão memorial Stark. | Open Subtitles | فارغو يقول أنّه رأى المومياء رواق ستارك التذكاري |
| Quando foi a última vez que viu o seu marido? | Open Subtitles | طيب , متى كانت آخر مره رأيتِ فيها زوجك ؟ منذ ثلاث ايام مضت |
| Tudo o que viu foi Doyle com um lenço sujo de vermelho agarrado à perna. | Open Subtitles | وكان كل ما رأيت دويل يمسك منديل أحمر ملطخ في ساقه |
| De certeza que é mulher que viu? | Open Subtitles | أمتأكد أنك رأيت هذه المرأة في مكتب البريد؟ |
| Tem a certeza absoluta que a faca que viu estava no cacifo 122... | Open Subtitles | أمتأكد وبدون أي شك بأن السكّين التي رأيتها كانت في الخزنة 122 ولم تكن في الخزنة 222؟ |
| Talvez ela pense honestamente que viu o rapaz a matar o pai. | Open Subtitles | هي صدقاً اعتقدت بأنها رأت الولد يقتل أباه. |
| Quem escreveu disse que viu o dinheiro no cacifo da Sherry. | Open Subtitles | من كتبها يقول بأنه رأى المال في خزانة شيري |
| Ele disse que viu esta casa na internet e comprou-a pelo telefone. | Open Subtitles | قال بأنك رأيت هذا المكان من الانترنت واشتريته عن طريق الهاتف |
| -Ali está a mãe da Lúcia. -A menina que viu a Virgem Maria. | Open Subtitles | هذه أم لوسيا وهي الفتاة التي رأت العذراء |
| - E o que viu na sua... digamos, análise? | Open Subtitles | نعم فعلت ماذا رأيت في, أنت تعلم, تحليلك؟ |
| Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. | TED | ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم. |