"que viverá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سيعيش
        
    • سيحيا
        
    Não diz que viverá para ser um velho sábio como seu avô. Open Subtitles و لكنها لم تقول أنهُ سيعيش ليُصبح رجل مُسِنّ حكم، مثل جـــــده.
    - Para uma bebé que viverá um dia possa passar esse dia a submeter-se a uma dolorosa cirurgia abdominal? Open Subtitles اذا ذالك الطفل الذي سيعيش .. ربما ليوم سيكون في ألم فظيع من عملية باطنية
    Não há sinal de traumatismo craniano. Acho que viverá. Open Subtitles لا توجد أي علامة لجروح في الرأس أعتقد أنه سيعيش
    O pai dele não é o tipo de velho chato que viverá para sempre? E como é que vais sobreviver? Open Subtitles أليس أبوه رجلاً عجوزاً غاضباً سيعيش إلى الأبد، كيف ستعيشين؟
    Um nome que viverá para sempre nos anais da guerra. Open Subtitles اسم سيحيا للأبد في سجلات الحرب
    Acho que viverá, mas precisamos de te tirar daqui. Open Subtitles ...أعتقد أنه سيعيش لكن يجب أن نخرج من هنا
    Um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles شرٌ سيعيش معكَ لبقية حياتك
    Um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    Um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles "شرٌ سيعيش معك َ لِبقية حياتك"
    Um mal que viverá contigo pelo resto de sua vida. Open Subtitles شرٌ سيعيش معك لبقية أيامك.
    Um mal que viverá consigo pelo resto dos seus dias. Open Subtitles "شر سيعيش معك لبقية حياتك"
    Um amor... que viverá... para sempre. Open Subtitles الحب ... الذي سيحيا ... للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more