| Percebes que vives melhor do que a maior parte das pessoas? | Open Subtitles | هل تدرك أنك تعيش حياة أفضل من معظم الناس ؟ |
| e o papel higiénico dos Ianques... Parece que vives numa loja de lembranças. É pior ainda. | Open Subtitles | يشبه كما لو أنك تعيش في محل هدايا الأمر أسوأ من ذلك |
| Agora sei que vives num aterro de comida indiana. | Open Subtitles | الآن أعرف أنكِ تعيشين على مبقرة غداء هندية |
| Se ela descobre que vives com os teus pais, vais passar vergonha. | Open Subtitles | اذا اكتشفت بأنك تعيش مع أقربائك سوف تكون محرجا أمامها |
| A casa também é tua e não te vamos despejar se houver provas de que vives aqui. | Open Subtitles | ولن نطردك إذا تركتي أثاراً تدل أنك تعيشين هنا |
| Tu é que vives aqui, linda. Não eu. | Open Subtitles | هذا حيث تعيشين ، جميلة ليس أنا |
| Não acredito que vives naquele prédio. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي. لا أستطيع أن أصدق كنت تعيش في هذا المبنى. |
| Um dos efeitos secundários dessa energia é querer matar vampiros e acontece que vives com uma. | Open Subtitles | ببزوغ هذه الطاقة، فستتوق لقتل مصّاصي الدماء، ويصادف أنّكَ تعيش مع إحداهم. |
| Chateias-te se alguém acha que vives abaixo de Sunset. | Open Subtitles | أنتِ ستنزعجي إذا إعتقد شخص ما أنّكِ تعيشين تحت الغروب ؟ |
| Talvez esta tua nova família consiga desfazer o mundo de sonhos em que vives. | Open Subtitles | تبدد عالم أحلامك هذا الذي تعيشين فيه الآن,ارتدي ثوب نومك واخلدي للسرير. |
| Mas para a próxima, avisa-me que vives com a Mandi de uma forma totalmente platónica. | Open Subtitles | ولاكن المرة القادمة حذرني انك تعيش مع ماندي بطريقة جميلة جدا |
| Yemi, sei que vives num mundo em que a rectidão e o mal vivem muito distantes. | Open Subtitles | ييمي أعرف أنك تعيش في عالم الفرق بين الخير و الشر فيه كبير |
| Meu! Eu nem acredito que vives neste sitio. Está tudo tão desarrumado. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تعيش في هذا المكان، إنه ملخبط تماماً |
| Não que esteja a insinuar que vives nas árvores. | Open Subtitles | ليس وكما أني أقصد أنك تعيش بين الأشجار |
| Mas tens de provar que vives num ambiente instável. | Open Subtitles | لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة |
| Não me digas que vives com um macaco. Não. | Open Subtitles | أرجوك لا تخبريني أنكِ تعيشين مع قرد. |
| O que vais fazer quando ela descobrir que vives com a tua mãe? É a era dos nerds, menino. | Open Subtitles | ما الذي ستفعله إن علم بأنك تعيش مع أمك؟ |
| E tu disseste que vives perto. | Open Subtitles | اخبرتني بأنك تعيش قريبا |
| Acho que é o facto de ter descoberto que vives apenas duas portas abaixo. | Open Subtitles | جيي، علي أن أقول فقط أنني فقط عندما إكتشفت أنك تعيشين أسفل شقتي ببابين |
| Estás a dizer-me que vives com outro homem? | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنك تعيشين مع رجل آخر ؟ |
| Sabendo que vives na mesma rua que eu | Open Subtitles | مع هذا الشارع حيث تعيشين " |
| Há tempos que vives com isto e eu não. | Open Subtitles | انظر , لقد كنت تعيش مع هذا لفترة انا لم افعل |
| Um subproduto desta energia é que vais querer matar vampiros, e acontece que vives com um. | Open Subtitles | ببزوغ هذه الطاقة، فستتوق لقتل مصّاصي الدماء، ويصادف أنّكَ تعيش مع إحداهم. |
| Às vezes esqueço-me que vives com isto todos os dias. | Open Subtitles | أوَتعرفين، ببعض الأحيان أنسى أنّكِ تعيشين مع هذا كلّ يوم |
| Apenas as pessoas mais sortudas encontram o seu caminho, mais ou menos, de volta para o mundo em que vives. | Open Subtitles | المحظوظون فقط من يجدون طريقهم للعودة للعالم الذي تعيشين به على الأقل. |
| Quanto tempo demorarão a saber que vives em pecado com uma divorciada que é tua prima? | Open Subtitles | كم سيستغرق حتى يعرفوا انك تعيش في معصية مع مطلقة, من هو قريبك الاول ؟ |
| "À vida que vives novamente. Feliz aniversário." | Open Subtitles | للحياة التي تعيشينها مجدداً عيد ميلاد سعيد |