"que vocês chamam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما تسمونه
        
    • ما تدعونه
        
    • ما تسميه
        
    É aquilo a que vocês chamam de... Qual é o nome? Open Subtitles أجل صحيح , هذا ما تسمونه أنتم الشرطة بماذا ؟
    A mutilação não é o que vocês chamam de assinatura? Open Subtitles إنه ليس تشويه، واقع الأمر، ما تسمونه توقيع ؟
    Acaba por ser aquilo que vocês chamam "fundir", mas não sinto como a "fundir". Open Subtitles إن الأمر ينتهي كأنه الكثير من ما تسمونه ــ فقدان الصواب ــ لكنهم لا يشعرون بذلك حقيقةً
    Estava no sangue dele. Ou lá o que vocês chamam. Open Subtitles لقد كان الأمر يمشي بدمه أياً كان ما تدعونه إياه
    O que vocês chamam de personalidade e emoção, nós vemos como cor e luz. Open Subtitles ما تدعونه الشخصية والشعور نسميه اللون والأضواء.
    Cheguei aqui por acidente através de um wormhole no que vocês chamam sai da minha cabeça, Peido, sei que estás aqui. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا بالصدفة عن طريق ثقبٍ أسود.. يقع حيث ما تسميه أنت، أخرج من رأسي أيها الضرطة. أعلم أنكَ هنا, إلخ، إلخ , إلخ.
    Este local é o que vocês chamam de purgatório. Open Subtitles -هذا المكان هو ما تسميه العذاب
    O que vocês chamam saúde mental é apenas uma prisão na mente que os impede de ver que são pequeninas engrenagens numa máquina absurdamente gigante! Open Subtitles ما تسمونه بالعقلانية، ليس إلا سجين في أذهانكم يمنعكم من رؤية أنتم لستم إلا اداة صغيرة
    Rejeito converter-me naquilo que vocês chamam normal. Open Subtitles أنا أرفض أن أصبح ما تسمونه طبيعي
    Procuramos o que vocês chamam de um Homem branco. Open Subtitles نحن نسعى ما تسمونه رجل الأبيض.
    De onde venho, ...é rara e ilegal aquela que vocês chamam de endorfina. Open Subtitles حيث أنا أتيت... إنه نادر وغير شرعي ما تسمونه الاندورفين
    Viajámos pelo que vocês chamam de vosso portal. Open Subtitles إننا نسافر عبر ما تسمونه بوابة كونية
    Estaflorestaéo que vocês chamam purgatório. Open Subtitles هذه الغابة هي ما تسمونه بالعذاب
    O que vocês chamam de eufemismo se traduz como uma ausência de vitalidade." Open Subtitles ما تسمونه أنتم بالتلميح" "يترجم عندنا بقلة الإغراء
    É o que vocês chamam de vibranium. Open Subtitles إنه ما تدعونه بالفابرينيوم.
    Como é que vocês chamam a isso, crime passional? Open Subtitles ما تدعونه جريمة بدافع العاطفة
    O que vocês chamam de liberdade é um falso Deus. Open Subtitles ما تدعونه حرية , هو إله مخادع
    Comunico através do que vocês chamam de pés da Jessica. Open Subtitles أنا أتواصل من خلال (ما تسميه (قدم جيسيكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more