"que vocês não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنكم لم
        
    • أنكم لن
        
    • أنكم لا
        
    • بأنكم لا
        
    • يا رفاق لا
        
    • لم تكونوا
        
    • أنكما لا
        
    • انكم لم
        
    • بأنكم لم
        
    • انكم لن
        
    • البلهاء أنْ تكونوا
        
    • أنكم غير
        
    • أنكما لم
        
    • أنّكم لا
        
    • أن كلاكما لا
        
    Sou o homem que vai garantir que vocês não contem. Open Subtitles حسناً, وأنا الرجل الذي سيتأكد من أنكم لم تتحدثوا
    O cartão nem era para mim. Espero que vocês não tenham perdido o respeito pelo vosso velhote. Open Subtitles حتى البطاقة لم تكن لي أنا أتمنى أيها الاطفال أنكم لم تفقدوا إحترامكم لرجلكم المسن
    Acho que vocês não vão deixar-me descontrair esta noite até eu ir cumprimentá-la. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم لن تكفوا حتى أذهب لإلقاء التحية عليها
    Se eu pensasse que vocês não o soubessem bem, era uma coisa. Open Subtitles لو ظننت أنكم لا تعرفون أفضل من ذلك لكان الأمر مختلفاً
    Porquê que tenho a sensação que vocês não me estão a dizer algo? Open Subtitles لماذا أشعر أيها الرفاق بأنكم لا تخبرونني بكل شيئ ؟
    Olha, eu sei que vocês não pertencem aqui. Open Subtitles إنظروا. أنا أعلم أنكم يا رفاق لا تنتمون لهذا المكان
    Malta, parece que vocês não estavam a conduzir aquelas coisas por diversão. Open Subtitles يبدو أنكم يا رفاق لم تكونوا تقودون هذه الأشياء للتسلية
    Graças a Deus que vocês não sabem guardar segredos. Open Subtitles من حسن الحظ أنكما لا تقدران على كتم سرّ.
    Ouvi dizer que vocês não pagaram a renda, meus cabrões. Open Subtitles سمعت يا او لاد الزنا انكم لم تدفعوا الاجار هذا الشهر
    Então. Como é que vocês não tinham namoradas em Nova York? Open Subtitles حسناً، كيف من المعقول بأنكم لم تحضرا صديقاتكم إلى المنزل؟
    Cavalheiros, o que se passa é que vocês não têm provas. Open Subtitles حسناً أيها السادة، يبقى الواقع أنكم لم تثبتوا شيئاً
    Vocês devem ter deixado de andar nalgum brinquedo. Por que não voltam... e eu digo que vocês não conseguiram vir? Open Subtitles أعتقد أن هناك أشياء فاتتكم لما لا تعودوا، و سأقول لها أنكم لم تستطيعوا المجيء
    Estava assustada e era pequena, e não sabia nada da vida, e pensei que vocês não queriam saber nem de mim nem dela. Open Subtitles كنت خاضفة و صغيرة و لم أعلم أفضل و أنا إعتقدت أنكم لم تهتموا . بشأني أو بشأنها
    Pouco importa. O que interessa é que vocês não me vão desiludir. Open Subtitles هذا لا يهم الآن، ما يهم هو أنكم لن تخذلوني
    Oh, graças a Deus. Sabia que vocês não seriam assim tão más comigo. Open Subtitles أوه شكراً لله ، علمت أنكم . لن تكونوا بهذه القسوة معي
    Sim, eu sei que vocês não acreditam verdadeiramente em mim. TED الآن، وأنا أعلم أنكم لا تصدقوني، حقا، هنا.
    Às vezes penso que vocês não percebem nada do Natal. Open Subtitles أحياناً أشعر بأنكم لا تفهمون عيد الميلاد البتة
    I-Isto- - Porque é que vocês não saem da minha casa. Open Subtitles لماذا يا رفاق لا تخرجْوا من بيتِي.
    - E é verdade que vocês não estavam juntos entre as 18:00 e as 22:00? Open Subtitles أليس حقيقة أيضاً أنك وأخيك لم تكونوا معاً ما بين الساعة السادسة والعاشرة مساءً ؟
    Acham que ele sabe que vocês não só são proprietários do "Haven Herald", como de metade de todas as propriedades comerciais de Haven? Open Subtitles هل تعتقدان أنه يعرف أنكما لا تملكان صحيفة هيفان فقط بل نصف العقارات و الإعلانات في هيفان ؟
    Bom, eu sei que vocês não vieram até aqui para ver... fotos do meu filho. Open Subtitles حسنا, اعرف يا جماعة انكم لم تأتوا الى هنا لتنظروا لصور لإبني
    Eu sei que vocês não se queriam envolver nisto. Open Subtitles الآن، أعرف بأنكم لم تريدوا أن تكونوا في هذا
    Parece que vocês não planeiam juntar-se, nos próximos tempos. Open Subtitles يبدو انكم لن تجتمعوا معاً قريباً
    Certamente que vocês não são tão tolos para voltar sem isso. Open Subtitles لا يعقل أيّها البلهاء أنْ تكونوا حمقى لدرجة الحضور إلى هنا خالي الوفاض
    É que acabei de passar a tarde com os teus irmãos e parece que vocês não querem que a vossa mãe se mude. Open Subtitles لقدقضيتالصباحمعأشقائكِ, و يبدو أنكم غير موافقين على رحيل والدتكم
    Começo a pensar que vocês não vieram aqui para ver a minha nova estante. Open Subtitles بدأت أعتقد أنكما لم تأتيا إلى هنا لرؤية منصتي الجديدة
    Acho que vocês não pegaram meu amigo nos melhores dias. Open Subtitles أخشى أنّكم لا تقابلون رجلي وهو في مزاج جيّد
    Na verdade... Parece que vocês não se devem de preocupar com o alerta. Open Subtitles في الحقيقة، يبدو أن كلاكما لا يتوجب عليه القلق حول حالة الإستعداد القصوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more