Quero essa lista pronta no momento em que voltarmos. | Open Subtitles | أريدك أن تنهي تلك القائمة بحلول موعد عودتنا. |
Acho que voltarmos a andar juntos não é uma boa ideia. | Open Subtitles | لا أظن أن عودتنا لبعضنا البعض هي فكرة جيدة |
Diz... Assim que voltarmos para a Terra, o que irias querer comer? | Open Subtitles | ،قل لي، بمجرد أن نعود للأرض ماذا تريد أن تأكل؟ |
Assim que voltarmos à CTU, tu e a tua mãe serão levados para um local seguro. | Open Subtitles | بمجرد أن نعود للوحدة... أنت ووالدتك سيتم نقلكما إلى موقع آمن |
E assim que voltarmos... talvez devêssemos casar? | Open Subtitles | واللحظة الثانية لعودتنا ربّما يمكننا أنْ نتزوّج؟ |
E assim que voltarmos... talvez devêssemos casar? | Open Subtitles | واللحظة الثانية لعودتنا ربّما يمكننا أنْ نتزوّج؟ |
E assim que voltarmos, vamos mudar as fechaduras e alterar o código do alarme. | Open Subtitles | ولحظة عودتنا سنغير قفل الباب ورقم جهاز الإنذار. |
Mas claro que pagarei. Assim que voltarmos de Barcelona. | Open Subtitles | -بالطبع سأفعل، بمجرد عودتنا من "برشلونة " |
Podemos falar mais disso assim que voltarmos a Camelot e colocar alguém merecedor no comando. | Open Subtitles | يمكننا التحدّث أكثر عن ذلك فورَ عودتنا إلى "كاميلوت" وتنصيب شخص يستحقّ |
Vamos prosseguir conforme planeado e, logo que voltarmos a 1985, vamos destruir esta máquina infernal. | Open Subtitles | يجب أن نستمر كما خططنا و بمجرد عودتنا للعام 1985... فسوف ندمر تلك الآلة الجهنمية... . |
Partiremos assim que voltarmos da igreja. | Open Subtitles | سنغادر فور عودتنا من الكنيسة. |
Espero que o Hans não esteja muito confortável no trono, porque vou tirá-lo de lá assim que voltarmos. | Open Subtitles | أرجو ألّا يكون (هانز) مرتاحاً على ذلك العرش لأنّي سأرميه لحظةَ عودتنا |
Assim que voltarmos, prometo. | Open Subtitles | أعدك بذلك ، بمجرد أن نعود |
logo que voltarmos do centro comercial. | Open Subtitles | ولكن بعد أن نعود من المتجر |
Precisas de contar à Nadia assim que voltarmos. | Open Subtitles | عليك إخبار (ناديا) بمجرد أن نعود |