"que vou ficar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني سأبقى
        
    • أنني سأكون
        
    • أني سأبقى
        
    • أني سأكون
        
    • أنّي سأبقى
        
    • بأنني سأبقى
        
    • بأني سأبقى
        
    • بأنّني سأبقى
        
    • أننى سأمكث
        
    • أني سأذهب
        
    • أنني سأبق
        
    • بأني سأكون
        
    • اني سأبقى
        
    • اني سأبقي
        
    • انني سأبقى
        
    Acho que vou ficar e terminar a minha bebida, obrigado. Open Subtitles أظن أنني سأبقى هنا وأنهي مشروبي البارد, شكراً لك
    Acho que vou ficar cá esta noite, se não te importares. Open Subtitles أعتقد أنني سأبقى الليل، إذا كان هذا هو بخير معك.
    Preciso de fazer alguns testes para ter a certeza, mas... sim, acho que vou ficar bem. Open Subtitles عليَّ أن أجري بعض الإختبارات لأتأكد ولكن , اجل , أعتقد أنني سأكون بخير
    Não, acho que vou ficar mais um pouco, a acabar isto. Open Subtitles لا ، أظن أني سأبقى لفترة حتى اكمل هذا الكأس
    Só queria que soubesses que vou ficar maravilhosamente. Open Subtitles أهلا , أردتك فقط أن تعلمين أني سأكون بخير
    - Acabei de dizer que vou ficar. Qual é o problema agora? Open Subtitles قلت للتوّ أنّي سأبقى إذا ما المشكلة الآن؟
    O que a faz pensar que vou ficar num programa renovado e com pessoal novo na mesma? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأنني سأبقى مع الاشخاص الجدد ,في اعادة البرنامج على أي حال
    Vá em frente, acho que vou ficar aqui e viver como um Amish. Open Subtitles تابعوا مَسيرتكم، أعتقد بأني سأبقى هنا، وأصبح ريفياً
    ele sabe que vou ficar Open Subtitles # لأنه يعرف بأنّني سأبقى # # نعــم، يعرف أنّني سـأبقى #
    E a única razão porque ainda estamos juntos, é porque há uma criança no meio, o que quer dizer, que vou ficar com ela até ao fim, Open Subtitles والسبب الوحيد الذينا يبقينا سوية أنهناكطفلاًمتورطافيهذا وهذا يعني أنني سأبقى معها حتىالنهاية
    - Não, acho que vou ficar aqui. - Não quero ser um fardo. Open Subtitles كلا، أعتقد أنني سأبقى هنا لا أريد أن أكون عبئاً
    Azar. Acho que vou ficar com essa tarefa mais algum tempo. Open Subtitles قوية، أظن أنني سأبقى في المهنة لمدة أطول
    Só pensei em passar e dizer olá, já que vou ficar na vossa vida por algum tempo. Open Subtitles إعتقدت فحسب أني سأمر وألقي التحية يبدوا أنني سأكون في حياتكم لبعض الوقت الآن
    A Dolores Claiborne diz que vou ficar bem. Open Subtitles دولوريس كليبورن تقول أنني سأكون بخير
    Acho que vou ficar com o Milhouse. Os óculos deles embaçam quando chora. Open Subtitles أعتقد أني سأبقى مع ميلهاوس، إن نظارته تشوش حين يبكي
    O paramédico disse que vou ficar bem, mas, como é que eles sabem? Open Subtitles المسعفين قالو أني سأكون بخير لكن كيف يمكن أن يكونو متأكدين ؟ هـم ليــسـو أطـــبــاء حـتــى
    Não, acho que vou ficar aqui atrás. Open Subtitles لا، أظنّ أنّي سأبقى هنا بالخلف
    Tenho um palpite que vou ficar aqui por bastante tempo. Open Subtitles فلديَّ حدس بأنني سأبقى هنا لبعض الوقت
    Não sei. Acho que vou ficar em casa esta noite. Open Subtitles لا أدري أعتقد بأني سأبقى في المنزل الليلة
    O que é feito ao "Achas que vou ficar se fores embora"? Open Subtitles "ومالذي حدث لـ " أتعتقد بأنّني سأبقى لو رحلت ؟
    Acho que vou ficar por aqui um pouco. Open Subtitles أعتقد أننى سأمكث هنا لفترة مرحبا.
    Acho que vou ficar com a história do Elvis. Open Subtitles أعتقد أني سأذهب مع آشياء آلفيس
    Acho que vou ficar com ela, com gretas, dor, o "nada". Open Subtitles أظن أنني سأبق معها هي و الشقوق، الألم، العدم
    Depois de anos de frustração com esquemas de enriquecer rápido sei que vou ficar rico com este esquema. Open Subtitles بعد سنوات من الإحباط، مع العديد ..من المخططات الغنية السريعة أعرف بأني سأكون غنياً بهذا المخطط
    Se acha que vou ficar a ver a única filha da minha irmã ser criada como uma camponesa analfabeta, está enganado. Open Subtitles هل تظن اني سأبقى اتفرج وارى ابنة اختي تكبر كالفلاحين والاميين فأنت مخطئ
    Se não se importarem, acho que vou ficar no hotel. Open Subtitles لو لم تمانع، أظن اني سأبقي في الفندق.
    Logo depois de ter ganho coragem para dizer-lhe que vou ficar no meu cubiculo de apartamento. Open Subtitles مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي ..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more