"que vou ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني سأكون
        
    • أني سأكون
        
    • أنني سأصبح
        
    • أنّني سأكون
        
    • أنّي سأكون
        
    • أننى سأصبح
        
    • أننى سأكون
        
    • أني سأصبح
        
    • أنّي سأغدو
        
    • بأنني سأكون
        
    • بأنني سأصبح
        
    • أنا ستعمل يكون
        
    • ما اننى
        
    Acho que vou ser esteticista ou uma top model. Open Subtitles اعتقد أنني سأكون ملكة جمال أو عارضة أزياء
    E hoje, o que vou fazer por vocês... é que vou ser resoluto. Open Subtitles واليوم ، ما سأفعله لكم يارفاق هو أنني سأكون سبـّاق
    Sigam-me e eu prometo que vou ser o maior ditador bonzinho que o mundo já viu. Open Subtitles إتبعوني و أعدكم أني سأكون أكثر ديكتاتور محب للخير قد مر على وجه الأرض
    A pergunta sobre o que eu queria fazer foi respondida rapidamente, dizendo: "Acho que vou ser um oficial do exército". TED في سؤال ما أود القيام به شُغل بسرعة بقولي، أعتقد أنني سأصبح ضابطا في الجيش.
    Ouve, quando acabar este trabalho do banco, acho que vou ser capaz de limpar a minha cabeça. Open Subtitles إسمعي، عندما ننهي عملية المصرف هذه، أعتقد أنّني سأكون قادراً على تصفية ذهني.
    Apenas acho que vou ser um péssimo pai. Não quero estragar a criança. Open Subtitles أظنّ أنّي سأكون والداً فاشلاً ليس إلاّ، لا أريد أن أفسد هذا الطفل
    Bem, parece que vou ser solteira novamente. Open Subtitles حسنا، يبدو أننى سأصبح عازبة ثانية
    Acho que vou ser um excelente empregado. Open Subtitles فيلا يقول أننى سأكون محاسب جيد
    A minha mãe acha que vou ser advogado ou médico ou o tipo de gajo que anda de fato. Open Subtitles نعم, لدى أمي هذه الفكرة أني سأصبح محامياً أو طبيباً أو شخص يرتدي البذلة أثناء العمل
    E quero que saibas que vou ser melhor daqui em diante. Open Subtitles وأردتك أن تعرف أنّي سأغدو أفضل من الآن فصاعداً.
    Prometo que vou ser um bom aluno, professora. Open Subtitles حسناً ، أعدك بأنني سأكون طالب جيد ، معلمتي
    Não posso garantir que vou ser cordial. Open Subtitles حسناً، لا أستطيع أن أضمن أنني سأكون وديع
    Pai, há um tipo que acredita em mim, pensa que vou ser uma estrela. Open Subtitles ترى، كان هناك ذلك الرجل يا أبي كان يؤمن بي ويظن أنني سأكون نجماً
    Acabei de saber que vou ser pai. Open Subtitles أجل،أنا،اه .. عرفتُ للتو أنني سأكون أباً.
    Olhem, eu sei que vou ser o mau da fita nesta cena. Open Subtitles انظروا أعلم أني سأكون الرجل الشرير في هذه الحالة
    Vocês sabem que vou ser sempre amigo de vocês, certo? Open Subtitles أنت تعلم أني سأكون صديقاً دوماً.. أليس كذلك؟
    Apesar dos meus melhores esforços... acho que vou ser mais parecido contigo quando for velho. Open Subtitles أعتقد أنني سأصبح مثلك عندما أصبح في عمرك
    Achas que vou ser uma empregada de mesa cantora? Open Subtitles اعتقدت أنّني سأكون نادلة تغنّي؟
    Apenas acho que vou ser um péssimo pai. Não quero estragar a criança. Open Subtitles أظنّ أنّي سأكون والداً فاشلاً ليس إلاّ، لا أريد أن أفسد هذا الطفل
    Eu não acredito que vou ser mãe solteira novamente. Open Subtitles لا أصدق أننى سأصبح أماً عنساء مجدداً
    Acho que vou ser superior e retirar-me. Open Subtitles أعتقد أننى سأكون العاقل و أمشى بعيدا
    Quem acham que vou ser? Open Subtitles ماذا تعتقد أني سأصبح ؟
    Já não posso negar que vou ser pai. Open Subtitles "لم يعد بوسعي إنكار أنّي سأغدو أباً"
    Óptimo, parece que vou ser uma irmã mais velha, se bem que não vou estar por cá porque vou para a universidade. Open Subtitles حسناً، جيد. أعتقد بأنني سأكون أخت كبيرة. رغم أنني لن أكون في الجوار
    Acabei de descobrir que vou ser uma avó péssima e o homem com quem durmo só tem tempo para mim quando a esposa está fora e quero fugir com esta garrafa mas, não posso porque o meu nome é Christy Open Subtitles وللتو علمت بأنني سأصبح جدة, والرجل الذي أنام معه, ليس لديه وقت معي إلا عندما تغادر زوجته البلدة,
    Mas é agora que vou ser Aurora, Aurora, uma casada senhora. Open Subtitles لكنها الآن أن أنا ستعمل يكون تزوج سادي، سادي، سيدة.
    Alguém disse que vou ser suspenso? Open Subtitles هل اخبرك شخص ما اننى موقوف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more