"queimar-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحترق
        
    • ويحرقون
        
    Na verdade, deixe tudo queimar-se e imagine-se a acordar amanhã... sem nada. Open Subtitles في الحقيقة، دع كل شيء يحترق وتخيل الاستيقاظ غداً بلا شيء.
    Quero a sua cabeça no fogo e quero vê-lo queimar-se. Open Subtitles أريد رأسه في النار وأريد مشاهدته يحترق أريد تسليمه
    Não admira. Algum idiota pôs aqui esta cadeira. Há algo a queimar-se. Open Subtitles لا عجب أن ذلك الأبله قد وضع المقعد خلف الباب هناك شىء يحترق, الأضواء لا تعمل
    Não te lembrarias de peidar. O lugar poderia queimar-se com todos aqueles livros. Open Subtitles لن تكون قادراً على اخراج الريح المكان قد يحترق بكل هذه الكتب
    Se atacarem a nossa frota com fogo estarão a lutar contra o vento e vão queimar-se todos. Open Subtitles لو هاجموا اسطولنا بالنار سيحاربون الرياح ويحرقون انفسهم
    Repara que quando usas o silenciador demasiadas vezes... tens de pôr um pedaço de tecido aqui... porque pode aquecer muito e queimar-se por dentro. Open Subtitles انظري، عندما تكثرين من استعمال كاتم الصوت، عليك أن تضعي قطعة قماش هنا لأن المسدس يسخن وقد يحترق من الداخل.
    A comida está a queimar-se! Open Subtitles حسنا ، إنه يحترق الآن ، إنه يحترق الآن الطعام؟
    E por favor, faz o meu irmão Clayton queimar-se no inferno pela eternidade quando chegar a hora. Open Subtitles واجعل اخي يحترق في الجحيم للأبد عندما يحين الوقت
    Ao contrário, se um desses prédios pegar fogo, talvez o vosso, ele irá queimar-se por falta de água nas nossas mangueiras. Open Subtitles وإلا سيحترق أحد المنازل ربما منزلك يحترق لأن الخراطيم بلا مياه
    E depois explodimo-lo, pois queríamos vê-lo a queimar-se. Open Subtitles وبعدها قمنا بتفجيره، لأننا أردنا رؤيته وهو يحترق.
    Um braço encharcado de sangue pode queimar-se devagar... Open Subtitles يُمكن للطحال المُمتلئ بالدم أن يحترق بمُعدّل أبطأ.
    Vejo-o a queimar-se, Eu posso vê-lo a gritar e a sua pele daquele jeito o cheiro de seu cabelo em chamas Open Subtitles أراه يحترق أستطيع أن أرى صراخه و ذوبان جلده و رائحة شعره المحترق
    Um momento! Está qualquer coisa a queimar-se. Open Subtitles لحظة واحدة من فضلك، هناك شيئاً يحترق
    Vamos deixar a casa queimar-se até ao chão se necessário. Open Subtitles سوف نجعله يحترق حتى الأرض إن كان يجب
    As mãos do Presidente estão atadas. Mais vale deixá-lo queimar-se. Open Subtitles أيدي الرئيس مكتوفة، وربما تركوه يحترق
    Eu vi o meu melhor amigo queimar-se até a morte. Open Subtitles شاهدت أفضل صديق يحترق لحد الموت
    Chefe, a segunda dose está a queimar-se outra vez. Open Subtitles يبدو أنه يحترق مرة اخرى
    - Mãe, o bacon está a queimar-se. Open Subtitles اللحم يحترق ياأمي
    As tuas salsichas estão a queimar-se. Open Subtitles سوف يحترق الغذاء
    Deve ser do meu forno. Sinto o cheiro do teu bolo a queimar-se outra vez. Eu... Open Subtitles اشم رائحه الكيك يحترق مجدداً -
    Mas, às vezes, esses bruxos eram caçados e não tinham outra opção que não enforcar-se e queimar-se em frente a um espelho negro, para que pudessem converter-se noutra coisa. Open Subtitles لكن بعض الاوقات هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم ان لم يكن لهم اي طريق للخروج يأتون ويحرقون انفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more